心 安 理 得(xīn ān lǐ dé)漢語成語解釋:自信事情做得合理,心裡很坦然。安:安靜;安然;理:情理;得:適合。出處清·嶺南羽衣女士《東歐女豪傑》第三回:“原來我們只求自己心安理得,那外界的苦樂原是不足計較。
基本介紹
- 中文名:心 安 理 得
- 外文名:feel at ease and justified;feel justified ...
- 注音:xīn ān lǐ dé
- 釋義:自信事情做得合理,心裡很坦然
漢語成語,解釋,出處,哲學,近義詞,反義詞,造句,中文,英文,
漢語成語
解釋
自信事情做得合理,心裡很坦然。安:安靜;安然;理:情理;得:適合。
也可稱是理所應當,毫無愧疚之色。
出處
清·嶺南羽衣女士《東歐女豪傑》第三回:“原來我們只求自己~,那外界的苦樂原是不足計較。”
魯迅《病後雜談》:“到後來忘卻了真,相信了謊,也就~,天趣盎然了起來。”
哲學
《大學》:止→定→靜→安→慮→得
知道要達到的至高無上境界,必然堅定信念,就會排除干擾而使自己安靜下來,到達這個境界就會有理悟出,也就是悟道。
心安理得實際描述的是悟道的方法:內心越安靜,越容易悟道!
近義詞
問心無愧毫無愧色
反義詞
[正音] 得;不能讀作“děi”或“de”。
[辨形] 理;不能寫作“禮”。
造句
中文
小明做了別人看不慣的事,自己還像什麼都沒發生一樣繼續忙自己的事,一副心安理得的樣子。
想到自己沒什麼過錯,他便心安理得,不再去想此事。
我們班個別同學學習成績平平,卻心安理得,甘居下游。
我們班個別同學學習成績平平,卻心安理得,甘居下游。
但沒關係,非洲的新獨裁者們能夠心安理得。
而對於那些售貨員似乎並不在意你的商店,你可能會心安理得的走出去。
李先生是當地一所大學的銷售學教授,自從返港以來並未完全心安理得,因而決定六月回去美國。
甚至15年前,中國大陸的大多數人什麼也聽不到,中國官方會心安理得地保持沉默。
而讓民主黨人感到更加心安理得的,打個比方說,是促進穩定的婚外家庭關係相應增加。
英文
To feel at ease and justified; to have an easy conscience; to have achieved a perfect peace of mind; to feel no qualm.
But no matter;africa's new dictators could rest easy.
Compare this to a salesperson who didn't seem to care;you probably would have felt no guilt at walking out.
Mr. Li,a professor of marketing at a local university,has never quite felt at ease again in Hong Kong since, and has decided to move back to America in June.
Even 15 years ago,most of mainland Chinese would have heard nothing and Chinese official dom could have remained comfortably silent.
Whereas democrats might feel more comfortable with, say, promoting a corresponding increase in stable familial relationships outside of marriage.