《從中西會通到本體詮釋》是2013-7出版的圖書,作者是成中英 / 楊慶中。
基本介紹
- 作者:成中英 / 楊慶中
- ISBN:9787300175362
- 頁數:376
- 定價:58
- 出版時間:2013-7
- 裝幀:平裝
- 副標題:成中英教授訪談錄
內容介紹
作品目錄
引言
學習西方哲學
華盛頓大學
哈佛大學
博士學位論文
講授西方哲學
在夏威夷的感受
在各高校講座、客座
授課與美國的哲學教育
研究生課程
教材
學習西方哲學的重點、必讀書目
研究西方哲學
非常重視柏拉圖
亞里士多德是分析哲學的鼻祖
近代西方哲學重視三大家
對康德的新認識
努力打通蒯因與伽達默爾
與伽達默爾的對話
與卡爾納普的交往
西方哲學的核心
方法意識與理論轉向
成的哲學追求
第二章 反思天人:中國哲學的探究歷程
回到中國哲學
不能忘情中國哲學
西方的形上傳統滿足不了自己的需要
講授中國哲學
發展《周易》的課程
對牟宗三的回應
整合中西哲學
學習中國哲學需要長期磨鍊
中國有沒有邏輯
中國哲學不關注何以可能的問題
西方有懷疑主義傳統
中國沒有懷疑主義傳統
教授中國佛、道教
解放中國哲學
中國哲學的研究歷程
關注善的問題
翻譯《原善》
中國哲學的分析重建
中國邏輯的研究
轉向《周易》和宋明理學
從“羲”字悟到《易》的起源
關注儒家倫理
儒家人性論與禪宗
對佛教的興趣
編寫近代中國哲學史
儒學發展的五階段論
推廣中國哲學
創辦《中國哲學季刊》
建立國際中國哲學會
建立國際易經學會
創辦東西方大學
發起並參與籌建國際儒聯
緣起
上書
籌備與成立
艱難發展
評價與展望
第三章 出入中西:本體詮釋學的思想資源
關於比較哲學
中西哲學有共同點,可以溝通
中西哲學的差異點更重要
中西哲學比較的意義
比較哲學如何可能
翻譯是語言與語言的溝通
在夏威夷大學從事比較的工作
比較能幫助我們了解對方
容易出現的幾個問題
《周易》與懷特海
本體論的角度
在比較中發現詮釋的重要性
開創夏威夷大學的比較哲學研究
西方哲學的資源
本體概念的產生
亞里士多德的本體學
中國的本體學
理想的本體
蒯因的資源意義
懷特海的資源意義
海德格爾的資源意義
伽達默爾的資源意義
中國哲學的資源
中國哲學的現代化形式
《周易》的資源意義
朱子的資源意義
在中西互釋中挺立
第四章 融通古今:本體詮釋學的理論建構
本體與ontology
直覺與真理
西方人的ontology
中國人的本體觀
本與體
本體的詮釋
本體詮釋學與知識論、現象學
本體詮釋學與知識論
本體詮釋與現象學
本體詮釋學的基本架構
本體詮釋學的五種認知模式
觀的認知模式
感的認知模式
思的認知模式
悟的認知模式
通的認知模式
本體詮釋學的五個世界
自本體與對本體
本體詮釋學的定位
第五章 超越與回歸:本體詮釋學與21世紀哲學
西方哲學未來可能的走向
全球化與多元化
西方哲學的可能轉向
中國哲學可能扮演的角色
中國哲學:批評、補充、包容
本體詮釋學的開拓性
本體詮釋學如何超越宋明理學
先秦儒學與《周易》
宋明理學的得與失
本體詮釋學對宋明理學的超越
本體詮釋學與新儒家
本體詮釋學與21世紀哲學之發展
“經典詮釋”的概念與方法
附錄一:論本體詮釋學的四個核心範疇及其超融性
附錄二:對經典詮釋的哲學審查:經典詮釋預設本體詮釋
後記