從“人文主義”到“保守主義”:《學衡》中的白璧德

從“人文主義”到“保守主義”:《學衡》中的白璧德

本書對白璧德思想原典及其在西方文化中定位的論述,對白氏思想在新文化運動和“新時期”之闡釋形態的描述評析,都有創新之處。特別是作者能夠另闢蹊徑,將“翻譯研究”與“思想史”掛鈎,所辯者細微,所見者宏大,對於深入理解“學衡派”的思想資源與譯介策略,十分有益。本書結構緊湊合理,資料掌握充分,使用起來也得心應手,顯示出很好的細讀功夫。

關於“學衡派”與白壁德新人文主義關係的問題,是理解五四新文化運動之效應的重要課題。本書以“學衡”的有關譯介為關注點,由此考查白璧德人文主義進入中國之後發生的意義轉換及生成。文章思路清晰,中西文材料掌握運用很細緻而又有理論眼光,文氣簡潔大氣,舉重若輕。其賦予發現的紮實的探索,已經推進了所屬領域的研究深度。

基本介紹

  • 書名:從“人文主義”到“保守主義”:《學衡》中的白璧德
  • 作者:張源
  • 譯者:322 頁
  • 出版社:生活.讀書.新知三聯書店 
  • 出版時間:2009-1-1
  • 開本:32開
基本信息,本書目錄,作者介紹,

基本信息

從“人文主義”到“保守主義”:《學衡》中的白璧德
作 者:

出 版 社:
條 形 碼:
9787108031044 ; 978-7-108-03104-4
I S B N :
9787108031044
出版時間:
定 價:
28 元

本書目錄

引言《學衡》譯文:白壁德“人文主義”思想在中國的第一個闡釋形態第1章 歐文·白璧德及其“人文主義”思想第一節 白璧德:美國“人文主義”思想奠基人第二節 何為白壁德之“人文主義一“人文主義”定義簡述二“人文”與“人道”:對立還是統一?第三節 “人文主義”思想的基本概念一個核心——“內在制約二“二元論三“存在的三個等級第四節 白璧德思想中隱含的一個基本問題——“人文主義”與宗教的關係一問題的提出二白壁德的宗教觀三“人文主義者”內部的論爭四白璧德的。宗教”:“超自然的”versus“超人的第2章 “人文主義”譯入中國:《學衡》徐震垮譯文研究第一節 徐震鄂、吳宓與《白璧德釋人文主義》一引子:譯文與原文的出版時間問題二譯文的雙重作者:譯者徐震鄂與編者吳宓第二節 譯文文本研究一譯文“勘誤二置換·增刪·翻譯意圖第3章 “人文主義”的本土化(中國化)《學衡》胡先騙譯文研究第一節 胡先輔、吳宓與《白璧德中西人文教育談》一引子:譯文的“生產”問題二胡先輔:譯文的獨立生產者第二節 文化與政治:白璧德人文教育觀的雙重面向一第一重面向:教育與文化觀念的關聯二第二重面向:教育與政治理想的關聯三《中西人文教育談》;白璧德人文教育觀的總結性表述第三節 譯文文本研究一“人文主義”的去政治化:白壁德人文教育觀第二重面向的失落二歸化問題;“人文主義”過度本土化(中國化)後產生的接受效果第4章 從“人文主義”到“保守主義”:《學衡》吳宓譯文研究第一節 “為我”還是“為他”?——吳宓譯文的雙重樣態第二節 譯文中的譯者——“復古派”還是“古學派一“復古派”吳宓與“禮教二“古學派”吳宓與“古學”三吳宓:兩難的身份第三節 走向“保守主義”——吳宓譯文中“以理制欲”主題之個案研究一關於“以理制欲二“以理制欲”抑或“以‘禮’治欲”?三“科玄之爭”的時代背景四立足於“我”:五四學人的特有心態結語《學衡》中的白壁德:“保守”與“自由”之辨一引子:“學衡派”的“帽子”問題二美國的自由主義傳統三白壁德的自由觀四如何看待“現代”——白壁德與柏克的根本歧異五“保守”與“自由”之辨附錄附表1白璧德著述中譯版本列表附表2《學衡》雜誌各欄目譯文篇目比例表附表3《學衡》雜誌“通論”欄目譯介人物列表附表4《學衡》雜誌“述學”欄目譯介人物列表後記參考書目索引

作者介紹

張源,l976年生乾太原,2007年畢業於北京大學中文系比較文學與比較文化研究所,獲文學博士學位,現任北京師範大學外文學院英文系講師。主要研究興趣為中美文學關係、中美現代思想史。發表論文十餘篇,譯有克萊斯·瑞恩《異中求同:人的自我完善》(2001)、費正清《中國:傳統與變遷》(2002)、奧依肯《新人生哲學要義》(2002)、白壁德《文學與美國的大學》(2004)以及桑塔亞那《社會中的理性》(2008)等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們