內容簡介
《周銳幽默兒童文學品藏書系·名著系列:幽默西遊:無中生有湯》強調的是“幽默”與“名著”效應。其特點在於:人名、地名及其人物關係均取自原著,但講述的內容卻是結合現實,具有濃郁的生活氣息。
圖書目錄
愚公真有決心
大搬山
皆大歡喜
天地聯歡會
萬蟲宮
智慧型傳染
捕龍夾
羅漢核桃
鳳不離凰
又讓二郎神看了笑話
三昧真火
沒了天梯,有了朋友
屋裡敲門屋外開
無中生有湯
神通和錢通
保險魔箱
壞蛋變好蛋
牛仔般的天師
多多少少
鏡影迷宮陣
陰風大將出示紅牌
金眼引路蟲
忠於職守的打瞌睡將軍
地府擂台
六畜輪迴棒
復形霧谷
登入月亮島
送進來,扔出去
借劍砍樹
回春甘露
後記
我與作家的心靈之約
大手牽小手
作者簡介
周銳,我曾經把自己比作一隻有尾巴的青蛙,這尾巴就是天真、純情和永不枯竭的想像力。我還曾把自己比作奶牛,把寫作比作擠奶,哪一天不寫作就脹得難受。我寫的書有“幽默三國”系列、“幽默西遊”系列、“幽默聊齋”系列、“中國兔子德國草”系列、“俠路相逢”系列、“書包里的老師”系列等。曾一百多次獲獎,包括第二、三、五屆
全國優秀兒童文學獎,第四、五屆
宋慶齡兒童文學獎,台灣一九九四、一九九八、二00一“好書大家讀”年度最佳少年兒童讀物獎,第六屆
夏衍電影文學獎等。
後記
我清楚地記得,在我讀國小一年級的時候,奶奶帶我去書店,我挑了一本《豬八戒吃西瓜》。這是薄薄的圖畫書,說了一個豬八戒因為饞嘴被孫悟空捉弄的故事。我很喜歡這個故事。我找了個本子,邊畫邊寫(不會寫的字就用拼音),為豬八戒和孫悟空編了個新故事。情節我已記不清了,反正豬八戒又被孫悟空捉弄了一次。
後來我才知道,豬八戒和孫悟空是古典名著《西遊記》里的人物,被稱為古典名著的還有《水滸傳》、《三國演義》、《紅樓夢》等,而《豬八戒吃西瓜》是當代作家包蕾寫的。
後來我又知道,這些寫古典名著的古典作家,也是像包蕾這樣發揮了自己的想像力,在前人作品的基礎上進行了新的創作。先有《三國志》、《大宋宣和遺事》等著作,才有羅貫中的《三國演義》、施耐庵的《水滸傳》。梁山好漢從原來的三十六條衍化成後來的一百零八條。別人使過的空城計,被編成諸葛亮的故事。“羽扇綸巾”原是周瑜的打扮,這打扮太瀟灑了。也被用在諸葛亮身上。比起以前的《大唐三藏取經記》,吳承恩的《西遊記》走得更遠。孫悟空、豬八戒以及妖魔鬼怪們被憑空添加到唐僧周圍。《紅樓夢》算是最原創的吧,但書中林黛玉的那首《秋窗風雨夕》也是模仿唐詩《春江花月夜》的……
經常有人問我這樣的問題:“你為什麼要改寫古典名著?”
我就無數遍地回答:這不是改寫,這是創作。就像《金瓶梅》,它雖然也有《水滸傳》里的武松、西門慶、潘金蓮,但不能說它改寫了《水滸傳》,它是創作。
有的讀者問我:“你書里的諸葛亮、周瑜為什麼會說現在的語言,比如‘怕怕’什麼的?”這不奇怪呀,唐僧取經是唐朝的事,但寫在明朝的《西遊記》卻用了很多明朝的俗語。在這方面,魯迅的《故事新編》也對我有所啟迪,他筆下的上古時代已經出現了“OK”。
在外國也是這樣,他們的古典名著《哈姆雷特》被拍成了卡通片《獅子王》,披著動物的皮,說著現代的語言。