高加索神話《納爾特史詩》中的不死身大英雄
基本介紹
- 中文名:巴特拉斯
- 外文名:Batradz、Batraz
- 出自:高加索神話
- 類別:半神
納爾特史詩中的大英雄,哈梅茨之子,他從父親的背脊上誕生,生下時如熾熱一團火。
女傑薩塔納將他投入大海,他的童年是在水國的王宮中度過,後來才定居在地上的納爾特人之間,薩塔納成為他的養母,為了變成所向無敵的戰士,他在天上的鐵匠神庫爾達拉貢的鼓風爐里鍛冶自己的體魄,大部分時間生活在天國,只要聽到納爾特人的呼喚,他會如閃電般降世。
後來練成不死身的肉體,又從殺父仇人塞內格(塞伊內格)手中奪取武器神塞琺的神劍,其名為Dzus-qara(此名僅在《Tales of the Narts, ancient mythsand legends of the ossetians》中出現,qara為突厥語的黑色,Dzus疑似為西班牙語的神的變種。)
屠殺所有仇敵後又因為父親與天界的糾紛,踢開神門,大鬧天界,讓諸神為之膽寒。
關於他的結局,有多種說法,其中一說是被天之主神特哈(既阿蘭人眼中的雅威)鎮壓在khaba—Yerdy高原上,陷入沉睡,既通常所說被埋葬在該處所建的教堂地下,也有被燒成灰燼留下身體一部分埋葬在聖墓下。
另一說是完成宿願的他為打破不死身,滿足了成功自殺的條件,將神劍丟入黑海,驚起波瀾後陷入,還劍於湖的這段事跡,也成為後世亞瑟王丟劍於湖的故事的參考。
在高加索的傳承中是從魔杯(疑似聖杯同源)的守護者,一族的勇士最終成為反抗諸神的大英雄,而在神話學裡,他象徵當地雷雨之神,是與基督教的神祗展開戰鬥(對抗天界的含義),是作為基督教與多神教之間的鬥爭代表神格化人物,其真實反映了阿蘭人的多神教的失敗,其在4世紀與汪達爾人一起皈依基督教,以及時隔千年基督教徒為何要再版納爾特故事的原因,他的故事是經過幾個世紀才最終進化演變的,早在希羅多德的古希臘時代里,在描述西徐亞神話就提到巴特拉斯與阿迪格的巴特拉茲很相似,而納爾特史詩最早要追溯到公元前15世紀,最初為北高加索地區口傳敘事詩,可見其有多古老。
在C.斯科特.里德爾德的《亞瑟王傳說的起源》(原標題:From Scythia to Camelot)提出了亞瑟王的傳說很可能是來源於納爾特史詩,既阿蘭人—奧賽梯人的演變,因而稱其為亞瑟王的原型。
相關日文描述:
ナルト敘事詩、最大にして最強の英雄。
勇壯なるナルトの戦士を筆頭に、あらゆる幻想種、天使を虐殺した無類の無頼漢。
その身は鍛冶神に鍛え上げられた神造寶具。
その剣は鍛冶神によって鍛え上げられた魔法の剣。
並み居る英雄を押し退け、最強の證たる魔法の杯、「ナルタモンガ」の守護者となった英雄の中の英雄。
相關英文描述:
Batraz(Ossetian:Батырадз) was the leader and greatestwarriorof themythicalsuper-human race, theNarts. The Narts were the central figures ofSarmatianfolklore. The character of Batraz may be connected toKing Arthur.
The Sarmatians shared an almostspiritualconnection with their weapons, and so the life of Batraz revolves around his magicsword. While a young man, Batraz pulls his sword from the roots of a tree. This could be connected to the fact that Sarmatians were buried with their swords embedded in the earth or stone at the heads of their graves. Also the sword of Batraz plays an important part of his death, when he is fatally wounded by his archenemy, Sainag-Alder. Legend has it that Batraz tells his friend to throw his sword into theocean. The warrior is reluctant at first, not only because of the quality of the sword but because of the spiritual connection it had with Batraz. But in the end the warrior did throw the sword and it was caught by a water goddess.