清人黃鈞宰作的短文。文中說吳氏雞蛋行中積攢下的雞蛋經常被一條房樑上的巨蛇偷偷吸食,之後主人用很堅硬的木頭削了幾個雞蛋形狀的木塊,放在筐里。第二天蛇吸到了雞蛋也吸進了木蛋。蛇吸入木蛋後感到非常痛苦,可木頭做的蛋是不可能被消化的。蛇這樣經歷了三天三夜以後,才死去。
基本介紹
- 作品名稱:巨蛇偷蛋
- 創作年代:清代
- 作品出處:《金壺七墨》中《戲墨》卷
- 文學體裁:短文
- 作者:黃鈞宰
原文,譯文,注釋,作者,作品,《金壺七墨》簡介,
原文
吳氏雞蛋行中積蛋不知幾億萬也,而月終盤計,必少數百枚。主人不甘,早暮伺之,見有蛇長數丈,身圍如碗,高踞樑上,而下垂其頭以吸蛋。相距尺許,蛋即自升而上。既吸十數枚,則環蟠柱間,力束其身以破蛋,如是而一餐畢矣。既而又至,亦如是。主人恍然曰:“賊乃在汝,吾必有以報汝矣。”乃取堅木削為卵狀若干,置於筐中,而以雞子覆其上。明日蛇至,如前吸取,雞子於木卵相間而入。吸畢,環柱盤束亦如故,而愈樹緊,尾左右揮掃,若有甚不適者。久之,直竄庭中,旋滾不已,自起自落,上下數尺許,而木卵不可化矣。如是者歷三晝夜,乃死。
譯文
吳氏雞蛋行中積攢下的雞蛋有成千上萬顆,可是到了月底數雞蛋的時候,總會少了幾百枚。主人為此很不甘心,於是早晚都在雞舍等著,看見一條蛇有幾丈長,身子有碗口這么粗,高高地盤踞在房梁上,只把頭垂下來吸蛋吃。蛇距離蛋還有一尺左右的距離時,蛋就會自己向上升。已經吸十幾枚,蛇就把身子盤繞在柱子上,身子捲起來把蛋擠破,就這樣一頓飯吃完了。之後它又來這裡,用同樣的方法吃蛋。主人忽然明白,說道:“小偷原來是你,我必定有辦法報復你。”於是主人用很堅硬的木頭削了幾個雞蛋形狀的木塊,放在筐里,又用雞蛋蓋在上面。第二天蛇來了,又像以前一樣吸蛋吃,於是它吸到了雞蛋也吸進了木蛋。吸完蛋後,又像以前那樣環繞著柱子盤曲身子,只是身子越束越緊,尾巴不停地左右揮動著,像是有什麼很不舒服的地方。過了一段時間以後,蛇徑直逃竄到庭院中,不停地旋轉打滾,自己跳起來又落下來,上竄及下落有幾尺光景,可木頭做的蛋是不可能被消化的。蛇像這樣經歷了三天三夜以後,這才死去。
注釋
- 許:左右。
- 覆:蓋。
- 故:原先那樣。
- 伺:偷偷觀察。
- 踞:盤踞。
- 環蟠:環繞。
- 是:這樣
作者
黃鈞宰,一名振鈞,字宰平,缽池山農,別號天河生。清朝人。他“性好詞賦而不樂制藝”,“一生偃蹇不遇,”中年喪偶,益佗祭,不自聊。”著有《比玉樓傳奇四種》,其一《十二紅》為揭露南河總督署的積弊而作,針砭甚力,也最著名;《金壺戲墨》
作品
記游幕期間之親見親聞,保存了一些有關鴉片戰爭的珍貴史料,是著名筆記,論者以為“作小說觀可,作子書觀,作史書觀,作經書觀亦無不可。”又有《比玉樓遺稿》、《談兵錄》等。
《金壺七墨》簡介
《金壺七墨》是黃鈞宰的一部筆記小說,包括《浪墨》八卷,《遁墨》四卷,《逸墨》二卷,《醉墨》一卷,《戲墨》一卷,《淚墨》(又名《心影》)二卷以及未刻之《叢墨》。