川瀨敏郎

川瀨敏郎

川瀨敏郎1948年生於京都,自幼師從最古老的“池坊”花道。日本大學藝術學部畢業後,前往巴黎大學留學,回國後不拘泥於流派,回到花道的原點自由創作。

擅長用古老、質樸、布滿歷史痕跡的器皿當做花器,依據時節到山野里找最當令的花葉,融入花器中,簡約中有一份枯寂之美。他的花藝有 著濃厚的禪意,常被人當作對四季更迭、時間流逝的一種冥想方式。

著有《一日一花》《四季花傳書》《花會記》等。

基本介紹

  • 中文名:川瀨敏郎
  • 外文名:Kawase Toshiro
  • 國籍:日本
  • 出生地:京都
  • 出生日期:1948年
  • 職業:插花師
  • 代表作品:《一日一花》《四季花傳書》《花會記》
人物簡介,個人作品,

人物簡介

川瀨敏郎1948年生於京都,自幼師從最古老的“池坊花道日本大學藝術學部畢業後,前往巴黎大學留學,回國後不拘泥於流派,回到花道的原點自由創作。
川瀨敏郎的插花藝術講究順其自然,任何物品都可以作為花器。如銅盆鐵缽或陶瓶瓷罐,以及木材與竹子的一部分,甚至是廢舊的物品都可以。花器不僅僅只是用來插花,它也是花道作品完整的一部分。
日本人的愛花意識,與西方插花藝術不同,日本的花道強調插花的線條美,使美麗的鮮花更溫馨、更富於哲理。插花人並不要求花的華麗與嬌艷之美,但求野趣自然簡樸。在日本,花道不是單純的插花,而與道德修養聯繫在一起,因此又被推薦為家庭主婦的“必修科目”,這是日本花道的突出特點。所以,花道既是一種室內陳設藝術,又是一門培養人的品德與修養的一項技能,花道的藝術造型非常講究,也是花道藝術的精髓,它由象徵“天、地、人”的三條線作為基本格式,最高的一枝為天,也是整體花束的基礎,最低的一枝為地,中間的一枝為人,力求均衡和比例統一的造型美,充分體現出禪宗的“天人合一、寧靜致遠” 思想境界 。天、地、人三位一體的和諧統一的思想,始終貫穿於花道的仁義、禮儀、言行以及插花技藝的基本造型、色彩、意境和神韻之中。
川瀨敏郎的插花藝術被人們當作針對四季的轉換、時間和變化進行靜思冥想的一種形式。日本插花藝術由於受神道教的影響,以及與生老病死的自然周期的緊密關 聯,使得日本插花藝術具備了深刻的精神內涵。他的插花藝術無約定俗成的清規戒律,就看你當下是否“覺悟”, 看你有沒有慧眼和禪心,是每個人心中流露出的天然智慧,不須刻意修飾,各有不同的表現方式;不同的人因生活經歷之差異,各有不同的表現方式,所領悟 的境界也各不相同。

個人作品

《一日一花》
基本信息
書名:《一日一花
川瀨敏郎
作者:[日]川瀨敏郎
譯者:楊玲
出版時間:2014年2月
書號:978-7-5438-9986-5
內容簡介:
東日本大地震後,川瀨敏郎從2011年6月開始的一年,用古老、質樸、布滿歷史痕跡的器皿當做花器,依據時節到山野里找最當令的花葉,融入花器中,並持續在網上連載“一日一花”專欄,廣受好評後彙編成這一冊精美的圖鑑。
366個作品野趣中充滿了寧靜和雅致,在“空”和“寂”中給人一種生命的啟示。在《一日一花》中, 川瀨敏郎著力於詮釋“最高的技巧即沒有技巧”,在不著痕跡中傳達“素”之花極致的自然姿態。
作品最後,附帶了425種植物的索引和解說,對所有對美敏感、欣賞花道,和所有植物愛好者來說不可多得的一本書。
《四季花傳書》
基本信息
川瀨敏郎
書名:《四季花傳書
作者:[日]川瀨敏郎
譯者:楊玲
出版時間:2015年1月
裝幀:精裝
ISBN:9787556104734
內容簡介:
繼《一日一花》之後,日本當紅花道大師川瀨敏郎的經典花藝著作《四季花傳書》終於和國內讀者見面。山茶花紫羅蘭、水仙、芭蕉朝顏……川瀨敏郎以每月一花的形式,花了2年時間,從歷史、文化、藝術、美學的角度闡述他的花藝。同時從四季不同花草的插法,到花剪的使用、器皿的選擇,細緻入微地介紹了生活中的插花指南。
川瀨敏郎的插花經過歲月的磨礪,從年輕時代華麗的形式美精煉到後期侘寂美學的質樸。在作品中強調一種“不依託於外在”的缺、拙、澀之意境,正如日本花道回歸人的內在,呈現完整的生命之美。
如果說《一日一花》帶給我們更多的是視覺上的審美享受,那這本《四季花傳書》則是一次對花道文化的啟蒙與實用指南。
川瀨敏郎與“一日一花”
川瀨敏郎自序
一日一花”的想法緣來已久, 我曾經構思像寫花卉日記那樣, 每天插一枝花。後來不知何時卻被我忘卻。再次想起它的時候, 大概是我創作《四季花傳書》之時。
《四季花傳書》是我十多年前在《藝術新潮》連載的單篇彙編,主要收錄了“投入花”這種形式的插花,我在“投入花”中使用了各式各樣的花草,我的足跡遍布山野,在尋尋覓覓中,發現那些被鳥啄蟲蛀、風雨侵蝕、瀕臨枯萎等生死隨緣的花草,比美麗綻放的花朵更加引人入勝,感覺心靈之窗被開啟。正是從那個時候開始,我真正體會到插花的喜悅。
在路邊看到的一株不起眼的小草, 通過插花竟然也能呈現出一種崇高的姿態, 這如何不使人欣喜呢?在插“投入花”時,要將心儀的花草迅速地採摘下來,立刻插入水裡。這個過程不只是在意花草外在的形,更要挖掘出其內涵的神韻,只有在此可略加些許人為的雕飾。
從年輕時開始,我也插與“投入花”截然不同的樣式—“立花(Tatehana)”。在《四季花傳書》出版數年後,我開始在同一刊物上連載《立花的神話》。在室町時代,“立花”是作為書院壁龕的裝飾花而產生的樣式,是插花(Ikebana)的原型。這篇連載試圖探究從立花樣式追溯“日本之花”的古典內涵。古代日本的“立”之行為不僅限於花,還具有祈神的意思。最初的“立花”應該大致等同於神佛。
實際上,立花,就是在器皿中將花“固定住”的意思。固定花草完全是人的行為,因此各種技巧應運而生。這種由競爭人為技巧相繼產生的各種插花形式,最終形成了近代的插花。
我認為,日本從古至今一直是一個未經人工雕琢的自然之邦,崇尚“素”之美的心情大概也源於此吧。在這樣花草環繞的生活中所衍生出的“投入花”便是“素”之花,即不添加任何人為因素、展現草木花自然姿態的插花。發掘出“投入花”的美與靈魂的是侘茶的茶人。
所謂“素”,即添一分則嫌多、減一分則嫌少的極致之美。在這一年三百六十六天的“一日一花”過程中, 我著力於詮釋“最高的技巧即沒有技巧”,在不著痕跡中傳達“素”之花極致的自然姿態。
我接觸過的草木花雖然有限,卻讓我再次驚嘆於這片土地上孕育的繁花之艷麗和豐盈。同時,我也深深地感到插花的根本便是對大地的祝福。
《一日一花》雖然以一年為限,但是對於我來說, 它並沒有結束。我的“一生一花”在繼續。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們