局外人(2020年中信出版社出版的圖書)

局外人(2020年中信出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共60個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《局外人》是2020年中信出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:局外人
  • 作者:[法] 阿爾貝·加繆
  • 譯者:秦三澍
  • 出版時間:2020年6月
  • 出版社:中信出版社
  • ISBN:9787521717709
  • 類別:歐洲小說
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

“今天媽媽死了。也許是昨天,我不清楚。 ”
我是默爾索,一名普通的公司職員。我愛媽媽,但在葬禮上,我沒有哭。
第二天回到家,和女朋友瑪麗狂歡,事後她問我愛不愛她,我說不愛。
結婚前夕,一位剛認識的朋友邀請我去海邊玩。途中,我連開五槍,殺死了一個陌生人。入獄後被叛了死刑,我選擇不抗訴。人們說我冷漠、自私、固執。
這或許很荒誕,卻是我的真實人生——我一定要活出真實的自己,哪怕成為你眼中的局外人!

圖書目錄

002 Ⅰ 今天媽媽死了。也許是昨天,我不清楚。
017 Ⅱ 當陽光越來越熾熱,瑪麗跳進水裡,我緊隨其後。
023 Ⅲ 我們在桌邊坐下。一邊吃,他一邊跟我講他的故事。
032 Ⅳ 不知道為什麼,我想到了媽媽。
038 Ⅴ 人生不可能真正改變,每種人生的價值相差無幾。
044 Ⅵ 我意識到自己摧毀了一種光的平衡。
第二部
058 Ⅰ 被捕之後,我隨即被審訊過好幾次。
067 Ⅱ 監獄俯瞰著整座城市,透過小窗我能看見大海。
077 Ⅲ “被告遭到指控,到底是因為他給母親送葬,還是因為他殺了人?”
092 Ⅳ 他想弄清我的犯罪動機。我說,那是由於太陽的緣故。
101 Ⅴ 我前所未有地敞開自己,將自己交付於宇宙那溫柔的冷漠。
附 錄
118 《局外人》美國版自序
120 1957 年諾貝爾文學獎頒獎致辭
124 諾貝爾文學獎加繆獲獎演說
130 加繆年表
譯後記
144 一個名字與無數個替身

作者簡介

阿爾貝•加繆 (Albert Camus,1913-1960)
享譽世界的法國文學巨匠,諾貝爾文學獎史上極年輕的得主之一。
生於法屬阿爾及利亞的小城蒙多維。父親是法國人,母親是西班牙人,哥哥比他大三歲。加繆不滿周歲時,父親就在一戰中犧牲。母親備受打擊,幾近失聰。
大人幾乎不識字,家裡沒有一本書,家境窘迫到連一張書桌都沒有,“戰爭孤兒”加繆在國家撫恤金的資助下得以入學,成績優異,閱讀廣泛,7歲時就想成為一名作家,青少年時期迷戀體育運動,愛踢足球。
17歲時患上肺結核,一度因病停學;20歲時進入阿爾及爾大學哲學系半工半讀,此後分別從事過職員、演員、氣象員、記者、編輯等多種職業,同時筆耕不輟。
26歲時二戰爆發,加繆報名參軍,因身體狀況遭拒後,積極投身於地下抵抗運動,負責籌辦出版《戰鬥報》,直至戰爭結束。
29歲時部小說《局外人》出版,引起文壇震動,讓他聲名日隆,此後相繼出版《西西弗神話》《鼠疫》等書,這些作品展現了日常生活中的荒誕,而荒誕導向的是對生活的執著、激情的肯定。
34歲時獲諾獎提名,44歲時獲諾貝爾文學獎,47歲時在前往巴黎的途中遭遇車禍身亡。
【譯者簡介】
秦三澍
詩人,譯者。
法國名校巴黎高等師範學院(ENS-Ulm)法語文學博士在讀,法國國家科研中心—巴黎高師—法蘭西公學院“知識共和國”實驗室(USR 3608)成員,巴黎高師法國當代哲學國際研究中心(CIEPFC)博士研究員。
曾在阿爾勒國際文學翻譯家學院擔任駐留譯者、在巴黎綜合理工學院講授詩歌翻譯與中國當代詩。其譯著包括博納富瓦《彎曲的船板》、柯布西耶《直角之詩》等,兼任《飛地》叢刊詩歌編輯。
個人著有詩集《四分之一浪》,作品先後獲柔剛詩歌獎、《詩東西》詩歌獎、大江南北新青年詩人獎、全球華語大學生年度詩人獎、未名詩歌獎、人民文學•紫金之星獎、北京詩歌節•銀質向日葵獎章等海內外文學獎項。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們