小公主/世界兒童文學名著

《小公主(彩繪本)》是由19世紀美國弗朗西絲·霍奇森·伯內特(1849—1924)創作,《小公主(彩繪本)》在歐美是最感動小讀者的小說,很快成為全球的暢銷書。小公主名叫薩拉,家境富有,她像一個光彩奪目的小公主。不幸的是父親的去世,改變了她原來優裕的一切,她成為小女傭,甚至流落街頭。但她的行為舉止始終像個小公主。她比別的女孩有更多的勇氣面對生活的挫折和磨難。最後幸福再次眷顧她。

基本介紹

  • 書名:小公主/世界兒童文學名著
  • 出版社:北京燕山出版社
  • 頁數:110頁
  • 開本:16
  • 作者:弗朗西絲·霍奇森·伯內特 譚旭東
  • 出版日期:2014年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7540232226
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,編輯推薦,目錄,

基本介紹

內容簡介

弗朗西絲·霍奇森·伯內特編著的《小公主(彩繪本)》講述了:年少的薩拉·克魯,一位富有的英國軍官的愛女,起先在貴族學校里過著公主般的生活。但隨著父親的不幸病故,她在學校里的地位受到了毀滅性的打擊。無依無靠、窮困潦倒的小薩拉在女校長偽善、惡毒的憐憫中艱難度日,受盡虐待。然而薩拉依舊保持著一顆樂觀向上的心,她那生動的想像和寬闊的胸襟使她能夠積極地面對殘酷的人生和饑寒交迫的痛苦。她說:”如果我是公主,即使我衣衫襤褸,我的內心也還是一個公主。如果我衣著華麗,我很容易成為一位公主,可是在不為人知的時候還能保持一顆公主的心,是一種更大?成功。”她的樂觀和勇氣引起了一個神秘人物的注意,於是,奇蹟出現了,昔日的公主在經歷了生活的磨難之後又重拾了往日的光彩……

作者簡介

作者:(美)弗朗西絲·霍奇森·伯內特 編者:譚旭東 譯者:謝毓潔
謝毓潔:博士,大學講師,童書翻譯者。發表多篇童話、散文,近年專心於兒童文學翻譯,在國內多家出版社出版譯著40多部。

媒體推薦

兒童是成長的生命。如何讓兒童的成長變得順利,變得符合兒童的天性,並且也符合成年人的文化期待,是每一位家長都用心思考的問題,也是每一位關心兒童、愛護兒童的出版人和教育工作者所用心思考的課題。我多次撰文專門論述了兒童圖書出版的主流應該是人文主義的,即兒童圖書出版應該以經典的文學作品來打造兒童的閱讀文化,讓兒童在經典的書香中學會感悟世界,學會理解生活,學會為人處世,學會感受美與愛。——譚旭東

圖書目錄

薩拉
新朋友
小女僕
鑽石礦
再談鑽石礦
在閣樓里
印度紳士
拉姆·達斯
牆的另一邊
小乞丐
魔法
來訪者
正是那個孩子

文摘

一個陰冷晦暗的冬日,濃霧籠罩著倫敦的街道。一輛出租馬車緩緩駛過大街,車上有一位神情有些特別的小女孩,她緊緊依偎在父親懷裡,一雙大眼睛凝視著車窗外過往的行人。
人們很難想像,在她的小臉上看到如此早熟的眼神。薩拉·克魯只有七歲!可是,事實上她總是在思考著一些複雜的事情,揣摩大人的內心世界。
此時此刻,她正在回憶和父親克魯上尉新近從孟買一路出發的航行。多奇怪呀,一個人好像剛剛還在印度的炎炎烈日下,一轉眼就到了濃霧瀰漫的倫敦城。她對此感到迷惑,就向父親更靠緊些。
“爸爸,”她神秘地說,聲音低柔得簡直像是耳語,“這就是那地方嗎?”
“是的,薩拉,就是這兒,我們終於到了。”克魯上尉回答,把她摟得更緊些。雖然她只有七歲,她也能感覺到他說這話時是傷感的。
薩拉總是把自己即將就讀的學校,稱作“那個地方”。很久以前,父親就著手準備送她去“那個地方”過寄宿生活了。薩拉出生時母親因難產而死,富有英俊的父親是她在世上唯一的親人,對她寵愛有加。
在她幼小的心靈里,只有這一件煩心的事。總有一天,她要被送往“那個地方”。印度的氣候炎熱潮濕,不適合孩子生活,所以,富裕的家庭都流行把孩子送到歐洲讀書,通常是到英國。她早知道她終將離開印度,雖然航海和新的國度使她著迷,但一想到要遠離父親,她就會很難過。
“你不能跟我‘去那個地方’嗎,爸爸?”五歲時,她天真地問父親,“你不能也去上學嗎?我會幫你做功課的。”
父親眼圈紅了,答非所問地安慰薩拉:“你不會在那兒待很久的,薩拉。再說,那兒有漂亮的房子,還有很多和你同齡的小姑娘,你不會覺得冷清的。我還會給你寄過去很多書。等你長大了,就能回來照顧爸爸了。”
薩拉嚮往著讀父親的書,和父親一起騎馬,在父親舉辦宴會時坐在女主人的位置上……如果只有去“那個地方”才能長大,那她就樂意去。
“好吧,爸爸。”她柔聲說,“既然我們到了這兒,就只能聽天由命啦。”
這時,馬車轔轔地駛進了一處蕭索的廣場,那裡矗立著一座大房子,這就是他倆的目的地。鉛灰色的磚房大門上,嵌了一塊光亮的銅牌,上面刻著一行黑色的大字:
“明琪優等女子學校。”
“我們到了,薩拉。”克魯上尉儘量用輕鬆愉快的口氣說道。他把薩拉從馬車裡抱出來,牽著她的手走上台階,拉響門鈴。
薩拉和父親被領入會客廳。
不一會兒,校長明琪小姐步入房間。薩拉第一眼就覺得,明琪小姐就像她的這棟房子一樣,高大卻陰沉,氣派卻粗鄙。她的眼神冷酷呆滯,笑容可掬卻讓人感到漠然無情。聽說一位闊爸爸帶著獨生女兒來了,她立刻出來迎接。
“非常榮幸,能夠照料這樣美麗又前程似錦的孩子,克魯上尉。”她摩挲著薩拉的手。
薩拉緊挨父親站著,聆聽他和明琪小姐的談話。從交談中得知,薩拉將成為“優待寄宿生”,擁有一間自己的漂亮臥室和起居室,一匹小馬與一輛馬車,還有一個女僕代替在印度時的保姆,照顧她的飲食起居。
克魯上尉把薩拉拉近身邊,“為我好好照料她吧,明琪小姐。”
薩拉和父親在旅館裡住了幾天,一起逛了許多大商店,買了許許多多豪華的東西。櫃檯後面的女店員竊竊私語:這個長著一雙灰綠色大眼睛的小姑娘,起碼是位外國的公主——說不定是印度一位王公的小女兒呢。
父女倆還去了玩具店,買了一個可愛的洋娃娃。薩拉給洋娃娃取了一個好聽的名字:艾米麗。“艾米麗是我的知心朋友。”薩拉說,“當我和她聊天時,她會認真地聽我說話。”
第二天,克魯上尉把薩拉送到明琪小姐的學校,把她留在那兒。清晨,他就要乘船離去。他向明琪小姐說明,巴羅和斯基普沃思兩位先生是他的律師,負責處理他在英國的事務,並支付薩拉的各種費用。
隨後,父女倆來到薩拉的小起居室,互相道別。薩拉坐在父親膝上,久久凝視著他的臉。
“你不會忘了我吧,小薩拉?”父親撫摸著她的頭髮。
“不,我心裡有你。你就在我心裡。”他倆擁抱著,親吻著,仿佛永遠不願放開對方一樣。
克魯上尉戀戀不捨地乘著馬車離去。薩拉站在視窗,憂傷地目送馬車消失在拐角。
第二天早晨,薩拉走進教室時,每個人都好奇地睜大眼睛,饒有興趣地望著她。大伙兒知道薩拉是明琪小姐的珍寶,也是學校的榮耀。
薩拉安靜地坐在座位上。
“姑娘們,”幾分鐘後,明琪小姐威嚴地敲敲桌子,“我要向你們介紹一位新朋友。這是克魯小姐,她來自遙遠的印度。”
學生們規規矩矩地鞠躬,薩拉也小心地行了一個屈膝禮。
這一節是法語課。小薩拉從座位上站起來,用漂亮流利的法語簡潔地告訴老師:她沒有從書本上學過法語,但是爸爸和其他人經常對她說法語,她一直用法文讀寫,就像用英文讀寫一樣平常。她親愛的媽媽是法國人,可是她一出世媽媽就去世了。為了紀念媽媽,父女倆經常用法語對話。
法語老師的笑容越來越親切,聆聽這悅耳的,充滿童稚的聲音講他的家鄉話,講得如此純真迷人,使他覺得宛如回到了故鄉。P1-4

編輯推薦

弗朗西絲·霍奇森·伯內特編著的《小公主(彩繪本)》講述了:年少的薩拉·克魯,一位富有的英國軍官的愛女,起先在貴族學校里過著公主般的生活。但隨著父親的不幸病故,她在學校里的地位受到了毀滅性的打擊。無依無靠、窮困潦倒的小薩拉在女校長偽善、惡毒的憐憫中艱難度日,受盡虐待。然而薩拉依舊保持著一顆樂觀向上的心,她那生動的想像和寬闊的胸襟使她能夠積極地面對殘酷的人生和饑寒交迫的痛苦。她說:”如果我是公主,即使我衣衫襤褸,我的內心也還是一個公主。如果我衣著華麗,我很容易成為一位公主,可是在不為人知的時候還能保持一顆公主的心,是一種更大?成功。”她的樂觀和勇氣引起了一個神秘人物的注意,於是,奇蹟出現了,昔日的公主在經歷了生活的磨難之後又重拾了往日的光彩……

目錄

薩拉
新朋友
小女僕
鑽石礦
再談鑽石礦
在閣樓里
印度紳士
拉姆·達斯
牆的另一邊
小乞丐
魔法
來訪者
正是那個孩子
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們