專利翻譯實用教程

專利翻譯實用教程

《專利翻譯實用教程》是2017年8月智慧財產權出版社出版的圖書,作者是北京中知智慧科技有限公司

基本介紹

  • 中文名:專利翻譯實用教程
  • 作者:北京中知智慧科技有限公司
  • 出版社:智慧財產權出版社
  • 出版時間:2017年8月
  • 頁數:192 頁
  • 定價:68 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787513046107
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

  
《專利翻譯實用教程》:為加大對專利翻譯在高校市場的平台使用和產品推廣,配套教師教學和翻譯行業內人才的自學,翻譯事業部於2016年7月啟動面向全國高校的專利翻譯實務教程編寫工作。該書是國內首本面向高校的專利翻譯教材,由行業內資深專家成立編委會集中組織編寫,教材將從專利文獻基礎知識、專利說明書(摘要、權利要求、實施方式等內容)的翻譯等內容對英譯漢方向的專利翻譯做深度解析,並引入大量實際案例作為講解,同時還配套練習內容。使學習者能夠學、練相結合。

作者簡介

I譯課堂是翻譯事業部面向高等院校翻譯專業和工科背景研究生群體研發的融合線上教學視頻課程及專業翻譯實訓為一體的教學平台。該教學平台秉承“高等專業教育與職業培訓互聯互通”的理念,開創特色課程體系並搭建面向高校教學的翻譯實訓系統。由行業精英精心製作的線上課程將向在校學生全面介紹並剖析專業領域新動態知識。翻譯實訓體系將引領教學新模式,將市場實際翻譯業務需求、協同翻譯工作方式以及職業人才成長機制嵌入教學流程。通過完成階段教學,在校學生可以逐步成長為各專業領域高級翻譯人才。

圖書目錄

1專利與翻譯1
1.1專利簡介1
1.1.1形成和發展2
1.1.2國內外狀況6
1.1.3專利相關程式9
1.2專利檔案11
1.2.1專利檔案的種類12
1.2.2專利檔案的作用17
1.2.3專利檔案的檢索17
1.3專利檔案的特點24
1.3.1法律的嚴謹性24
1.3.2知識的廣泛性25
1.3.3技術的先進性26
1.3.4來源的多元性27
1.3.5語言的特殊性29
1.3.6專利翻譯標準35
2專利說明書41
2.1附圖說明42
2.1.1常見附圖名稱42
2.1.2附圖說明翻譯44
2.2具體實施方式53
2.2.1語言特點53
2.2.2確定詞語的含義55
2.2.3釐清句子的結構60
2.2.4準確的漢語表達67
2.3名稱與領域75
2.3.1發明名稱75
2.3.2技術領域78
2.4背景技術81
2.4.1非專利檔案81
2.4.2專利檔案84
2.4.3一般性描述86
2.5發明內容90
2.5.1發明目的90
2.5.2技術方案94
2.5.3技術效果96
2.6附圖98
2.7常用套話104
2.7.1在說明書開始處104
2.7.2在附圖說明開始處106
2.7.3在發明內容與附圖說明之間106
2.7.4在附圖說明與具體實施方式之間106
2.7.5在具體實施方式開始處107
2.7.6在說明書結尾處107
3權利要求書110
3.1權利要求的特點110
3.1.1保護類型111
3.1.2獨立或從屬112
3.1.3單句規則115
3.1.4三個部分118
3.2獨立權利要求122
3.2.1序言122
3.2.2過渡詞124
3.2.3主體126
3.3權利要求的層次134
3.3.1分析句子結構135
3.3.2查看PDF檔案137
3.3.3藉助其他手段140
3.3.4調整漢語表達142
3.4其他注意事項147
3.4.1冠詞147
3.4.2數量詞154
3.4.3一些特殊詞語159
3.5說明書摘要164
參考資料177
學習資源178

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們