封狶

據說封豕(封豨)性貪婪,居於水澤之中。《史記·天官書》:“奎為封豕,為溝瀆。”《正義》:“奎一曰天豕,亦曰封豕,在溝瀆。”《焦氏易林》:“封豕為溝瀆,灌饋國邑。”又曰:“封豕溝瀆,水潦空谷。客止舍宿,泥塗至腹。”《玉燭寶典》卷四引《孝經援神契》曰:“彘水伏,故無脈。”又曰:“彘為太陰之物。”《文獻通考》:“石氏謂之天豕,亦曰封豕。”《史記·貨殖列傳》:“澤中千足彘,水居千石魚陂。”民間猶有“老母豬過河”或“烏豬過溪”之諺,謂雲氣連綴渡河者,即天雨之兆。

基本介紹

  • 中文名:封豕
  • 別名:封豨
  • 類型:神話人物,司雨之神
天雨之兆,封豨亦為司雨之神,

天雨之兆

詩經》載有豬入淤水之象而大雨滂沱之詩。《小雅·漸漸之石》:“有豕白蹢,烝涉波矣。月離於畢,俾滂沱矣。”《毛傳》:“將久雨,則豕涉水波。”
據《史記》記載,孔子歿後,其弟子們宗貌似孔子的有子為主,一夜,有月離於畢之象,有子泥其詩而不知變,遂下斷語而有失矣,終為眾人所放逐。
周易·睽》:“上九:見豕負塗載鬼一車,先張之弧,後說之弧。匪寇昏媾,往,遇雨則吉。”
《述異記》:“夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也。”
《太平御覽》一零引黃子發《相雨書》:“四方北斗中無雲,惟河中有雲,三枚相連,如浴豬豨,三日大雨。”與《詩》之傳說相吻合,是其證驗。筆者以為封豨本指涉交媾,是故亦指涉“雲雨”、“淫雨”。相傳“桑林”乃是商湯祈雨之地。
《尸子·君治》:“湯之救旱也,乘素車白馬,著布衣,嬰白茅,以身為牲,禱於桑林之野。”
《墨子·兼愛下》、《呂氏春秋·順民》、《太平御覽》卷八二引《帝王世紀》均有載。

封豨亦為司雨之神

筆者謂“桑林”本求子於膢神而男女交媾(“雲雨”)之祭所,是故亦即祈雨之所。《淮南子·本經訓》:“禽封豨於桑林。”《淮南子·修務訓》:“湯旱,以身禱於桑山之林。”高註:“桑山之林能為雲雨,故禱之。”《呂氏春秋·慎大》:“武王勝殷,立成湯之後於宋,以奉桑林。”高註:“桑山之林,湯所禱也,故所奉也。”是故居桑林的封豨亦為司雨之神。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們