《宿義林院》是南宋詩人范成大在赴金陵參加漕試途中創作的一首五言律詩。該詩首聯以“昏”“冷”道出幽寂之感;頷頸兩聯“月”“燈”“鶻”“螢”寫出禪的明淨與魅力;尾聯在奮起中表達作者自己追求澄清明澈的渴望。這首詩以景抒情,寫景清幽,抒情激昂,筆法輕妙自然、神韻悠遠。
基本介紹
- 作品名稱:宿義林院
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:五言律詩
- 作者:范成大
- 作品出處:《石湖居士詩集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
宿義林院①
暝氣②昏如雨,禪房③冷似冰。
竹間東嶺月,松杪④上方⑤燈。
驚鶻⑥盤金剎⑦,流螢⑧拂玉繩⑨。
明朝窮⑩腳力⑪,連夜斬崖藤。
注釋譯文
詞句注釋
①義林院:地址不詳,當在金陵。
②暝(míng)氣:傍晚的煙靄。
③禪房:佛徒習靜之所。泛指寺院。
④松杪(miǎo):松樹枝梢。
⑤上方:本指天界高處。普通也用以指寺院,有時也兼含建築在高處的意思。
⑥鶻(gǔ):為鷹類鷙鳥。
⑦金剎(chà):佛地懸幡的塔柱。引申指佛寺。
⑧流螢:螢是尾部發光的小蟲,飛起來像水流無定,故稱飛行無定的螢為流螢。
⑨玉繩:星宿名。常泛指群星。
⑩窮:猶竭盡。
⑪腳力:兩腿的力氣。
白話譯文
夜晚的煙靄昏暗如雨,幽寂的禪房寒冷如冰。
東嶺的月光灑在竹間,寺院燈光照在松枝上。
驚飛鶻鳥盤旋於禪寺,螢光與星光交相輝映。
明日竭盡兩腿的氣力,連夜趕路登上山崖頂。
創作背景
范成大遭父母喪亡後,就移居崑山薦嚴資福禪寺之中,在原有學業的基礎上,閉門潛修,取唐人“只在此山中”之語自號“此山居士”,無意於科舉,但迫於生計,又不得不時時外出薄游奔波或參加考試。
紹興二十二年(1152年),范成大由家鄉蘇州赴金陵(即建康,今江蘇南京)參加漕試,這首詩是途中夜宿於義林禪院時所作。曾隱居崑山禪寺的范成大,此番再宿禪寺,卻是去追求功名,心有感觸,遂作此詩。
作品鑑賞
整體賞析
“暝氣昏如雨,禪房冷似冰”,首聯寫詩人因赴試趕路至此地,見天色已晚,便就近於義林禪院宿下。“昏如雨”形象的寫出了當時的天色,“冷似冰”既寫出了此間地勢高而人少,又喻所在之處冷僻而幽寂。而這熟悉的幽靜,又讓范成大想到了那個為他提供了心靈庇護的崑山薦嚴資福禪寺,別有一番滋味在心頭。
“竹間東嶺月,松杪上方燈”,頷聯與唐代詩人李嘉祐“月在上方諸品靜”(《贈錢起秋夜宿靈台寺見寄》)意思相近,明月高懸之下,萬籟俱寂,仿佛是明月所象徵的清靜智慧的力量鎮定了萬事萬物。“竹間”對“松杪”,對仗工整,竹、松均為高潔的象徵。又以“月”和“燈”暗寓習禪可使人變得明淨高潔。
“驚鶻盤金剎,流螢拂玉繩”,頸聯寫夜間被驚起的鶻鳥在義林院上空盤旋,螢光和星光交相閃動,進一步襯托禪院所在地勢之高,以“驚鶻”盤飛而不離去,暗寓“月”和“燈”所代表的禪慧有極大的吸引力。
名家點評
山西人民出版社文史編輯室副主任梁申威《禪詩奇趣》:《宿義林院》造語新穎,別具匠心,展示了詩人精誠專一、鍥而不捨的禪定之心,果真是“定中久已安心竟”(《乙未元日用前韻書懷》)矣,足見詩人輕妙自然、神韻悠遠的藝術才能。