字句叫人死,精意叫人活

【字句叫人死,精意叫人活】(Written law brings death,but spirit gives llife)聖經成語。源自《哥林多後書》第3章6節:他叫我們能承當這新約執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活”。“精意”或作“聖靈”。這是使徒保羅哥林多人信中的一段話。後來該語進入西方日常生活,意謂不能只看字面,而要領會精神。

基本介紹

  • 中文名:字句叫人死,精意叫人活
  • 外文名:Written law brings death,but spirit gives llife

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們