子夜春歌

《子夜歌》原為樂府中的吳聲歌曲,相傳為一位名叫子夜的女子所創製,內容專寫愛情,分春歌、夏歌、秋歌、冬歌。這首是描繪春天景象的詩。

基本介紹

  • 作品名稱:子夜春歌
  • 創作年代:盛唐
  • 文學體裁:五言律詩
  • 作者:王翰
  • 字數:40
作品原文,注釋,白話譯文,作品鑑賞,作者簡介,詩詞格律,

作品原文

春氣滿林香,春遊不可忘。
落花吹欲盡,垂柳折還長。
桑女淮南曲,金鞍塞北裝。
行行小垂手,日暮渭川陽。

注釋

春氣:春季的陽和之氣。
滿林香:滿林花香。
春遊:春日出遊。
落花:欲落之花。
吹欲盡:風吹得將要落盡。
垂柳:柳樹。因枝條下垂,故稱。
折:折斷。
長:生長。
桑女:採桑之女。
淮南:淮河以南、長江以北的地區。今特指安徽省的中部。
曲:歌曲。小曲。
金鞍:金質的馬鞍。
塞北:長城以北。亦泛指我國北邊地區。
裝:行裝。行行小垂手:背著手慢慢的走著。行行,不停地前行。《古詩十九首·行行重行行》:“行行重行行,與君生別離。”行行,一行行(舞女)。小垂手,舞名。又為樂府雜曲名。《樂府詩集·雜曲歌辭·大垂手》宋郭茂倩題解:“《樂府題解》曰:大垂手,小垂手,皆言舞而垂其手也。”
日暮:太陽快落山的時候。傍晚;天色晚。
渭川:即渭水。亦泛指渭水流域。
陽:陽面。山的南面或水的北面。

白話譯文

春天的氣息已經來到,滿樹林都是香氣,這時候可不能忘了去春遊。落花隨風飛舞,好像都被春風吹落了,長長的柳枝折下一截還是顯得那么長。遠處傳來採桑女委婉的歌聲,我騎著金鞍馬,穿著塞北的服裝。背著手慢慢的走著,不覺太陽已經快要隱沒在渭水邊的大山後了。

作品鑑賞

雖然已是暮春,還是美得讓人難以割捨。園林里落花垂柳,一片馨香,人人嚮往著春日的郊遊。此詩雖然沒有直接抒寫愛情,但使人感到春天是愛情的季節。青年男女在欣賞春光,他們也是在歡度人生最好的時光。

作者簡介

王翰,唐代詩人。字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人。公元710年(景雲元年)進士及第。曾官通事舍人,仙州別駕。年輕時“櫪多名馬,家有伎樂”,“發言立意,自比王侯”,出仕後仍積習不除,與豪俠飲樂游伎,被貶道州司馬。其詩多古體,但以近體為佳,《涼州詞·葡萄美酒夜光杯》尤寫得蒼涼奔放,壯麗豪雄。《全唐詩》存詩十四首。

詩詞格律

這首五言律詩的用韻方式為首句入韻仄起式;其韻腳是:下平七陽(平水韻)。
春氣滿林香,春遊不可忘。
⊙●●○△,○○●●△。
落花吹欲盡,垂柳折還長。
⊙○○●●,⊙●●○△。
桑女淮南曲,金鞍塞北裝。
⊙●○○●,○○●●△。
行行小垂手,日暮渭川陽。
○○●●●,●●●○△。
(說明:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們