姜秋霞

姜秋霞

教授,(翻譯學)博士,(英語教學論)博士生導師 、曾任西北師範大學外國語學院院長,現任蘭州城市學院副校長。

主講研究生、本科生翻譯課程

基本介紹

  • 中文名:姜秋霞
  • 國籍:中國
  • 職業:蘭州城市學院副校長
  • 學歷:(翻譯學)博士
專著,發表論文,參與項目,獲得獎勵,

專著

《文學翻譯中的審美過程:格式塔意象再造》 商務印書館 2002年11月

發表論文

西北民族地區外語基礎教育現狀調查  《外語教學與研究》2006年第2期
翻譯文學與社會文化的關係  《外語教學與研究》2005年第1期
翻譯研究實證方法評析   《中國翻譯》2005年第1期
翻譯研究理論方法的哲學範式  《中國翻譯》2004年第6期
翻譯在多元文化發展中的態度極其作用  《光明日報》2004年8月31日
論社會文化對文學翻譯的影響  《外國文學研究》2003年第6期
文化交流的有效語言工具  《文匯讀書周報》2003年12月26日
論翻譯策略的政治性  《光明日報》2003年4月8日
Aesthetic Progression in Literary Translation Meta vol 1,2004 (A&HCI)(預告)
《翻譯研究入門:理論與套用》介紹  《外語教學與研究》2003年第1期
翻譯能力與翻譯行為關係的理論假設  《中國翻譯》2002年第6期
翻譯學:科學與藝術、共性與個性的統一  《光明日報》2002年8月6日
不能這樣翻譯  《光明日報》2002年5月9日
翻譯教學亟待改進  《光明日報》2002年1月17日
翻譯美學的多角度透視——漫評《文學翻譯比較美學》 《中國新聞出版報》2001年4月6日
審美想像與文學翻譯的“等值閾”  《中國翻譯》2001年第6期
辭典翻譯與文學翻譯對比研究初探  《外語與外語教學》2001年第12期
文學翻譯與格式塔意象再造  《中國翻譯》2000年第1期
文學翻譯中的審美過程:格式塔意象再造  《外語與外語教學》1999年第12期
佳境生象外——文學翻譯的美學隨想  《翻譯思考錄》湖北教育出版 1998
On “Literary Stylistics and Fictional translation” Newsletter vol.4, 1997
對建立中國譯學的一些思考  《中國翻譯》1997年第2期
心理同構與美的共識  《外語與外語教學》1997年第1期
整體概念與翻譯  《中國翻譯》1996年第6期
是等值,還是再創造?  《外語教學與研究》1996年第4期
譯著:
《浮生夢》 譯林出版社 20002.《夜訪吸血鬼》 譯林出版社 1997

參與項目

主持國家哲學社會科學項目(04BWW018):文學翻譯與社會文化的相互作用關係研究——對二十世紀初與二十世紀末翻譯文學的調查(經費:7萬元)(2004年6月至2005年12月)
主持(甘肅)省教育廳科研項目:西部基礎教育英語遠程教育輔助資料庫開發研究(經費1萬元)(2005-2006)
主持(江蘇)省社科項目(J3-020):二十世紀初與二十世紀八、九十年代我國英美翻譯文學對比研究 (經費:1萬元)(2001年6月至2003年12月)
參與國家教委人文社會科學研究95專項任務研究項目(96JD740004):新時代英漢大詞典 (經費:6萬元)(總經費52萬元)(1999年1月至2003年12月)
主持(甘肅)省社科規劃項目:美國入世(入關)後農業支持和保護政策及法規的譯介(2003年3月至2004年3月)
主持(甘肅)省教育廳科研項目:全球化語境下甘肅省翻譯人才的潛在需求:調查與分析(2003年6月至2004年6月)
主持商務印書館《實用英語翻譯教程》項目(經費:2萬元)(2003年1月至2004年12月)
主持外語教學與研究出版社《中國機構名稱漢英對照辭典》項目(經費:1萬元)(2003年1月至2004年12月)
主持西北師範大學“知識與科技創新工程二期項目”:開展翻譯教學及譯學研究的實踐與研究(經費:6萬元)(2001年11月至2003年12月)
主持外語教學與研究出版社《翻譯與問題研究》項目(經費:10萬元)(2004年6月至2006年6月)

獲得獎勵

“文學翻譯問題研究”獲2001年甘肅省高校社科成果一等獎。
“翻譯問題研究”獲2004年甘肅省社科成果三等獎。
獲甘肅省“巾幗建功獎”
獲甘肅省第十屆高校青年教師“成才獎”
“文學翻譯理論問題探討”獲甘肅省高等學校1996-1997年度社科成果二等獎
《文學翻譯中的審美過程:格式塔意象再造》獲南京大學2000年度優秀博士學位論文獎 等譯學方面的研

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們