原文
晉平公問於
師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣!”師曠曰:“何不
炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學,如
日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如
炳燭之明。’
炳燭之明,孰與昧行乎?”公曰:“善哉!”
注釋
炳燭:點亮蠟燭
孰與昧行乎:比在黑暗中走路強吧
譯文
晉國的國君平公有一天對一個名叫
師曠的著名樂師說:“我已經是
七十歲的人了,想學習,恐怕太晚了吧?” 師曠說:“那(君王)為什麼不趕快把蠟燭點起來?”晉平公認為師曠很不禮貌,生氣地說:“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠就認真地對他說:“瞎眼的臣子(我)怎么敢戲弄我的君王啊!我聽說:‘少年的時候好學,就如同日出時的陽光;壯年的時候好學,就如同太陽在中午時的光明;老年的時候好學,就如同點亮蠟燭的光亮。’點亮了蠟燭的光亮,和黑暗中行走哪個更好呢?”平公說:“對啊!”