創作背景,劇情簡介,總概,第一幕,第二幕,第三幕,第四幕,人物介紹,劇中角色,分組演員表,主創團隊,精彩唱段,舞台亮點,遠近場景的變換,真實“花園”搬上舞台,媒體之聲,演出詳情,
創作背景
《
奧賽羅》是歌劇大師威爾第創作的一部令人驚嘆的天才作品。歌劇腳本由19世紀著名的詩人博依託根據莎士比亞四大悲劇之一的《
奧賽羅》改編而成,1887年2月5日於米蘭斯卡拉歌劇院首演,轟動全城。歌劇《奧賽羅》被認為是莎士比亞戲劇在歌劇體裁中最完美的體現之一,劇中赤裸裸的對於人心的描寫是一個艱巨的挑戰。十九世紀浪漫主義時期,對於那些“黑色”浪漫英雄的崇拜達到了頂峰,不再像文藝復興時期那樣僅僅探討人的內心世界與外表行為之間的差距,而是更直接的關注人的本質,認為人性本惡。
2013年是威爾第兩百年誕辰,國家大劇院製作這部被世人稱為威爾第大師所有歌劇作品中最成熟最完整的代表作《奧賽羅》,以紀念這位“歌劇之王”對世界歌劇所做的傑出貢獻。歌劇集中體現了威爾第幾十年的創作經驗,將威廉·莎士比亞的詩意和人物轉譯成極富天才的音樂。本劇由國際知名導演強卡洛·德·莫納科率領黃金主創團隊再度與國家大劇院合作,並邀請著名指揮皮埃爾·喬爾喬·莫蘭迪執棒。
劇情簡介
總概
奧賽羅是
威尼斯公國一員勇將,他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由於他是
黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關係不同尋常,並偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘拔劍
自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。
第一幕
幕啟地點:塞普路斯一海岸,右邊是城堡。(無序曲也無前奏曲)
前任總督蒙塔諾、威尼斯紳士、副官、士官及島上的男女青年,聚集在塞普路斯的海港碼頭,等待迎接從海上征戰回來的將軍奧賽羅。傍晚時刻,海上雷電交加、狂風暴雨,大家在擔心和祈禱中,奧賽羅偕同新婚夫人黛斯德莫娜終於安全登岸《奧賽羅》海報,並宣布了他的勝利。土耳其艦隊已被暴風雨中沉沒,然後走入城堡之中,那是他的賽普勒斯總督府所在地。
人眾中有一位威尼斯紳士羅德利果,暗戀著奧賽羅的妻子黛斯德莫娜,而僕人(旗手)伊阿古則忌妒剛被奧賽羅提拔為副官的卡西歐,大家在美酒與歌舞中慶祝勝利,伊阿古唱著
飲酒歌,並把卡西歐灌醉,教唆羅德利果挑釁他,結果倆人大打出手。前任總督蒙塔諾出來勸架,卡西歐不慎傷了蒙塔諾。伊阿古即刻教羅德利果去報告奧賽羅,奧賽羅出來制止爭鬥,懲處卡西歐,免除其副官的職位,伊阿古暗喜他的第一個詭計得逞。黛斯德莫娜原就與夫君奧賽羅一起出來,但等爭吵過去,眾人離開,他們夫婦倆唱起愛的回憶,並看著濃密的夜幕下垂,兩人也隨著愛的二重唱緩緩走回城堡。
第二幕
地點:在城堡的大廳與迴廊間
亞戈虛情假意向卡西歐表示同情,並表示願意幫助他恢復其副官的職位,建議他去拜託黛斯德莫娜向奧泰羅說奧賽羅情。卡西歐頗為感激,當他離開走入花園後,亞戈自言自語說:“這是他的第二個計謀”。他要挑起奧泰羅對妻子與卡西歐之間的猜忌,此時亞戈唱出一首殘酷惡神的信經。被蒙在鼓裡的卡西歐聽令行事,亞戈卻利用這件事大做文章。亞戈看到卡西歐在懇請黛斯德莫娜為其說情,又見奧泰羅來到,便假裝喃喃自語:憂慮主人的婚姻,然後陰險地撩起奧泰羅的猜疑與忌妒。遠處傳來水手之歌,婦女與小孩也向黛斯德莫娜唱著晚歌,奧泰羅在亞戈的挑撥下心已動搖。接著,又見妻子來向他替卡西歐求情,奧泰羅一聽更顯得心浮氣躁,妻子黛斯德莫娜以為他身體不適,便掏出手帕替他擦拭前額的汗漬,卻被丈夫粗魯地揮開,手帕掉落地上。愛米莉亞因隨侍在旁順手拾起,亞戈看見了私下強迫自己的妻子將手帕交給自己,愛米莉亞有了不安的預感。兩個婦人離開之後,奧泰羅自己思量,從此他的心再無安寧之日了。他強迫亞戈提出自己妻子不忠的證據,亞戈故意吞吞吐吐地說,卡西歐在營房睡夢中思戀黛斯德莫娜的話。接著他問奧泰羅黛斯德莫娜是否有張斑紋的手帕,奧泰羅說那是他贈給妻子的第一個禮物,亞戈卻說這手帕已被卡西歐所擁有(事實上仍在亞戈口袋裡),憤怒的奧泰羅發誓要報復這一對不知羞恥的男女,亞戈馬上表示效忠同唱復仇之歌。
第三幕
地點:城堡的大廳,通令官宣稱威尼斯使者即將到來。
不知情的黛斯德莫娜仍在為卡西歐的復職求情,奧賽羅再生嫉憤,並要求看妻子的手帕,黛斯德莫娜說手帕放在房間裡,又再次為卡西歐說情,奧賽羅激憤之下將妻子推倒,並口出惡言罵她是娼婦,他自己也痛苦不堪。 伊阿古設計約卡西歐出來談話,奧賽羅從旁竊聽,伊阿古早已把那手帕放置在卡西歐身上,他故意問起托黛斯德莫娜求情的事,奧賽羅只聽見說黛斯德莫娜的名字,又見兩人在玩弄妻子的手帕,伊阿古故意讓卡西歐聊些他與其女友的風流韻事,將笑聲讓奧賽羅聽見,奧泰羅感覺自己被嘲笑。號角宣告威尼斯大使洛德維格的到來,奧泰羅命令伊阿古去取得毒液,用來殺死黛斯德莫娜。伊阿古則建議奧賽羅將她勒死於床上,說那正是她犯罪的地方,伊阿古再度表示效忠,要除掉卡西歐。
幕後傳出歡迎特使的合唱聲,然後特使洛多維科與羅德里戈、官吏們、士兵們一齊從大門進場,黛斯德莫娜與愛米莉亞從右邊小門進場。特使站在奧賽羅面前遞給他公文說:“威尼斯共和國的總統與元老院,向賽普勒斯的英雄致敬”。奧賽羅吻一下公文,打開公文之後向大家宣稱:“各位,總統要把我召回威尼斯,而卡西歐受命接任賽普勒斯總督的職位,我明日即起程”。這時各人各表現出自己內心的感觸,卡西歐因升官而高興,而黛斯德莫娜則因為奧賽羅粗暴的態度感到悲傷,愛米莉亞走上前來安慰她。奧賽羅看到妻子的哭泣,誤以為她是捨不得離開卡西歐,大聲狂叫:“大家走開。”並當眾咒罵黛斯德莫娜的不忠,然後斷斷續續地說:“我不會獨自離開此地,要血…手絹…倆人擁抱啊”。說完倒地陷於昏迷癱瘓狀態。
特使洛多維科與羅德里戈對黛斯德莫娜表達惜別之情,看到奧賽羅的表現也感到奇怪。這時幕後傳來合唱讚美奧賽羅的歌聲,當眾人驚愕離去,伊阿古看見昏厥的奧賽羅,站在一旁露出勝利微笑,他冷冷地凝視失神倒在地上的奧賽羅並嘲笑說:“這頭英雄獅子正倒在我的腳下”!
第四幕
黛斯德莫娜的臥室內有睡床、桌椅、梳妝檯,聖母像前有祈禱台,上面掛著一盞燈,桌上點燃著蠟燭。黛斯德莫娜和伊阿古的夫人愛米莉亞相對而泣。黛斯德莫娜的行為,全被誤解,且生命危險,朝不保夕。黛斯德莫娜深感有種不祥的預感。她對愛米莉亞悲痛地傾訴道:“如果我死了,請用自己結婚時所用過的這條被單包裹。”她一面讓愛米莉亞梳發,一面唱著:《楊柳之歌》這是一個不幸的女孩芭芭拉的愛情悲劇。是一首模仿英國民謠的樸素優雅動人的詠嘆調。黛斯德莫娜向艾米莉亞道晚安,並給了她最後的擁抱,然後自己跪在床前,向聖母作晚禱。緩緩地唱出神韻悠揚的《
聖母頌》。睡眠中,奧賽羅輕聲走進房間,吻醒了她。問她是否做過晚禱,然後罵她是卡西歐的娼婦,厲聲命令其準備赴死。黛斯德莫娜苦苦哀求饒恕,但奧賽羅鐵心,不聽其辯護,在床上勒死了她。
愛米莉亞有預感地急急回來敲門,目睹這恐怖的場景急奔入室,然而已挽救不了黛斯德莫娜的生命,只聽女主人用最後一點力氣說她是清白的。愛米莉亞驚喚眾人進來,奧泰羅指稱妻子不貞,更以手帕為證。愛米莉亞聽後將伊阿古的醜行公布於眾,並且講明手絹是伊阿古從她那裡得到的,伊阿古見勢不好倉慌逃跑。奧賽羅明白妻子的忠貞,不勝歉疚愧怍,嚎啕大哭唱著:“猶憶臨終一吻”!最後奧泰羅悲戚地拿起大刀,自殺於妻子的臥榻之側。奧賽羅栽倒在地,他勉強想爬到黛斯德莫娜床邊,在音樂三次的「吻的動機」聲中,在妻子的身邊氣絕。 幕落。
人物介紹
劇中角色
| 羅德利果 威尼斯紳士 男高音 |
黛斯德莫娜:(苔絲狄蒙娜) 其妻 女高音 | 洛德維格 威尼斯特使 男低音 |
亞戈 奧賽羅的侍從 男中音 | 蒙塔諾 塞普路斯總督 男低音 |
愛米莉亞 雅戈之妻 女低音 | 傳達者 男低音 |
卡西歐 奧泰羅之副官 男高音 | 其他士兵、水手、威尼斯人、塞普路斯人、僕從等。 |
分組演員表
演員表 | 飾演角色 |
古斯塔沃·波爾塔(男高音) | 奧賽羅 |
魏松(男高音) | 奧賽羅 |
張立萍(女高音) | 苔絲黛蒙娜 |
拉娜·科斯(女高音) | 苔絲黛蒙娜 |
約翰·朗德格林(男中音) | 亞戈 |
張峰(男中音) | 亞戈 |
王傳越(男中音) | 卡西奧 |
李毅(男高音) | 卡西奧 |
關致京(男低音) | 洛多維科 |
金鄭建(男高音) | 羅德里格 |
梅傑(男低音) | 蒙塔諾 |
趙明(男低音) | 傳令官 |
主創團隊
導演強卡洛·德·莫納科
強卡洛·德·莫納科是著名男高音馬里奧·德·莫納科之子。1964年,他在義大利的錫拉庫薩市導演了《參孫和達莉拉》(由馬里奧·德·莫納科擔綱主演),這是他平生第一次出任舞台導演。他的職業生涯開始於德國,先後擔任了維蘭德·華格納、岡瑟·仁納特以及沃爾特·費爾森斯坦等人的助理。之後,從1970年到1973年間,他在烏爾姆開始擔任首席導演。在這裡,他上演了大概15個劇目。1986至1988年間,他擔任義大利馬切拉塔歌劇節的總經理;從1992至1995年,他出任波恩歌劇院的總經理。從1997年到2001年,他擔任法國尼斯歌劇院的總導演。在他擔任總導演期間,強卡洛·德·莫納科的人氣直線飆升,成為同時代舞台導演中最重要、最受歡迎的導演之一。他在世界各大城市的知名劇院都上演過劇目,並與歌劇界最顯赫的指揮家和舞美設計師都合作過。導演能夠流利使用5種語言,信手拈來的歌劇劇目超過100個,並且能夠全部用這些歌劇的原始語言進行演繹。1991年,他受邀到大都會歌劇院導演《西部女郎》。之後,他又在大會歌劇院導演了《斯第費利奧》、《蝴蝶夫人》、《西蒙·波卡捏拉》、《命運之力》等多部歌劇,並因此獲得了美國威爾第研究學院頒發的榮譽勳章。這些在大都會歌劇院上演的劇目後來都拍成了電影在全世界各地播放。此外他還獲得過無數的獎項。2009年他開始擔任特內里費歌劇節的藝術總監。2011年5月執導國家大劇院版《托斯卡》。
指揮皮埃爾·喬爾喬·莫蘭迪
皮埃爾·喬爾喬·莫蘭迪曾在米蘭威爾第學院學習作曲,並且在薩爾茲堡莫扎特音樂學院擔任指揮,師從費迪南德·萊特納。他曾在米蘭斯卡拉劇院擔任了十年雙簧管首席。在此期間,他先後擔任指揮大師里卡爾多·穆蒂和朱塞佩·帕坦的助理指揮。
1987年,皮埃爾·喬爾喬·莫蘭迪在美國(坦格伍德)師從倫納德·伯恩斯坦和小澤征爾大師。他曾獲坦格伍德大賽的“伯恩斯坦大獎”。他曾任羅馬歌劇院的首席指揮,指揮了歌劇《埃爾納尼》、《蝴蝶夫人》,並指揮了帕伊謝洛的《堂吉訶德》的錄製。他還曾任布達佩斯國家歌劇院首席客座指揮。
他在義大利、歐洲和全世界的多家歌劇院擔任客座指揮,包括羅馬歌劇院、布宜諾斯艾利斯的科隆歌劇院、斯德哥爾摩皇家歌劇院、布魯塞爾的莫奈皇家劇院、柏林德意志歌劇院、法蘭克福國家歌劇院、維也納歌劇節、維羅納競技場、蘇黎世歌劇院、帕爾瑪雷焦歌劇院、畢爾巴鄂國家歌劇院、哥本哈根皇家歌劇院,西雅圖歌劇院,倫敦阿爾伯特音樂廳等。
他曾與倫敦交響樂團、布達佩斯廣播交響樂團、布達佩斯愛樂樂團、布達佩斯國家交響樂團、東京愛樂樂團、赫爾辛堡交響樂團等合作過。他還曾任斯德哥爾摩皇家歌劇院的首席客座指揮。他現任赫爾辛堡交響樂團的首席客座指揮,並將在奧斯陸、卡達、斯德哥爾摩、德勒斯登等地指揮《阿伊達》、《托斯卡》、《愛的甘醇》、《藝術家生涯》、《唐·卡洛》、《瑪麗亞·斯圖亞達》和《假面舞會》等。
舞美設計威廉姆·奧蘭迪
威廉姆·奧蘭迪畢業於米蘭美術學院,曾為多部歌劇設計舞美和服裝,其中包括阿爾貝托·法西尼於那不勒斯聖卡洛歌劇院導演的《游吟詩人》、洛倫佐·馬利亞尼於帕爾馬歌劇院執導的《唐卡洛》和《唐·璜》,以及其它許多輕歌劇作品。此外,他還為阿爾貝托·法西尼導演的作品擔任舞美和服裝設計:如帕拉莫的《羅密歐與朱麗葉》、東京新國立劇場的《游吟詩人》和《維特》、都靈皇家歌劇院的《諾瑪》。
1997年,他開始與吉爾伯特·德弗洛展開定期合作,日內瓦大劇院上演的利貝曼的《森林》標誌著他們合作的開始。此後相繼合作了《阿依達》、《波佩阿的加冕》、《卡門》等多部歌劇並於2005-2006演出季為巴士底歌劇院打造了新版《三個橙子的愛情》。2002-2003兩季中,他為蘇黎世歌劇院上演的馬斯卡尼的《鄉村騎士》、馬斯奈的《泰瑞莎》、威爾第的《弄臣》和蓬基耶利的《歌女喬孔達》以及2006年維羅納露天劇場上演的《鄉村騎士》和《丑角》進行了設計。
他最近的作品包括洛倫佐·馬利亞尼導演的布里頓的《旋螺絲》、薩翁林納音樂節上演的《梅菲斯托》、巴塞隆納利賽歐大劇院演出的威爾第《游吟詩人》,並與弗朗哥·里帕·迪梅亞納導演合作了帕勒莫馬西莫歌劇院的《阿依達》。2011年5月為國家大劇院版《托斯卡》舞美設計。
精彩唱段
第一幕 歡騰吧
大幕開啟不久,島民們聚在港口邊祈禱海上的狂風巨浪停息,出外抗擊土耳其人的艦隊能夠平安歸來。奧賽羅帶著艦隊抵達港口,勝利歸來的他以高貴勇敢的英雄姿態出現,高唱“歡騰吧!”這短短几句雖然不長,但卻是所有男高音的難關:剛開場,還沒有足夠時間熱身就要用最大音量和樂池裡管弦樂隊的強奏相抗衡,還要表達出英雄高貴的氣質,難度極高,雖然只有高音A,但所有男高音都視其為畏途的原因。
愛的二重唱:夜幕低垂
奧賽羅遣散眾人,回到他的新娘身邊,此時夜已漸深。大提琴獨奏的美妙旋律預示著下面將是美好的二重唱。他們用歌聲回憶著初戀時的甜蜜,奧賽羅講起艱苦的童年及所經歷的那些殘酷的戰役,苔絲黛蒙娜則唱出對英勇的丈夫的眷戀,美妙的時光匆匆過去,不知不覺中月影傾斜。豎琴給苔絲黛蒙娜伴奏的效果令人印象深刻。
第二幕我信仰殘酷的神(信經)
這是亞戈的詠嘆調,也是他的內心獨白。所有銅管樂器的齊奏營造出粗暴和殘酷的印象,三連音在伴奏及詠嘆調中大量出現。簡潔的引子後亞戈宣稱,自己只相信殘酷的神,認為自己從出生便是卑賤的,他是人,所以他就是個惡棍,命運注定要不公平,誠實的人是傻瓜,人生毫無意義,他相信他所思所行的邪惡,那些正直的人都是虛偽的演員,無論外表或是內心,他的存在便是一個謊言。
第三幕神啊!你怎么讓我蒙羞
奧賽羅指責妻子不貞,獨自一個人跪倒在地上,大聲哀號自己蒙羞、遭受恥辱。詠嘆調從樂譜上標記4個p的極弱開始,奧賽羅顯得極為疲憊和挫敗,值得注意的是第一小提琴始終奏出標誌性的三連音。接著奧賽羅唱到妻子的笑容和光芒時,音樂情緒也發生改變,然而在唱到“詛咒啊!讓她先懺悔自己的罪惡,然後死亡”的時候奧賽羅卻唱出了強音,大管的伴奏也顯得暴虐。
第四幕我母親曾有個窮苦的女僕(楊柳之歌)
在自己房間裡,苔絲黛蒙娜心中懷著恐懼,說自己很悲傷。隨後她唱起了一首悲歌,講一個被愛人拋棄的女子的故事,這就是著名的女高音詠嘆調《楊柳之歌》。一段長長的詠嘆調解釋了為什麼叫“楊柳之歌”後,一段優美而淒婉的主題出現,並隨後重複數次,每次重複時苔絲黛蒙娜都要吟唱三聲“楊柳啊”,一次比一次弱。《楊柳之歌》將要結束時,她哀傷地唱出“故事用簡單的句子作為尾聲,他為了榮耀而生,我為了愛情而生”,這仿佛也是本劇的點睛之筆。
聖母頌
苔絲黛蒙娜跟愛米莉亞告別後,跪在床邊做祈禱。這段優美的詠嘆調只用弦樂器伴奏,宣敘調是向聖母瑪利亞進行頌揚,隨後的詠嘆調則更加顯示出當前的緊張情緒和苔絲黛蒙娜的內心所想。她不僅為自己禱告,也為奧賽羅禱告,更同時為他們兩人禱告。悽美的是最後她禱告時似乎預示到了即將到來的厄運,祈禱聖母“保佑我們到永遠,以及在我們死亡的時候”。
舞台亮點
遠近場景的變換
在沒有任何序曲和前奏曲之前,而是管弦樂團的一陣先聲奪人的咆哮,在舞台正前方的巨型紗幕上, 3D特效組成的海水上下翻滾。奧賽羅率領的軍艦乘風破浪從遠處駛來,在紗幕的背後正不斷浮現出高聳的賽普勒斯海岸,巧妙地通過這一電影疊化的手法,導演希望呈現出“全景”和“近景”兩個本無法在歌劇舞台上同時呈現的畫面融合,給觀眾劇烈的視覺衝擊感。此後畫面在海浪的“掩護”下,一座宏偉海港從舞台緩緩升起,讓觀眾感受在流暢的場景變換中。
在第一幕如電影般的場景變換後,接著是一系列厚重沉穩、大氣磅礴的寫實場景。在第二幕奸詐的亞戈偷走苔絲黛蒙娜手帕的情節中,一扇鏤空鐵門將舞台前方奧賽羅的府邸與後景地中海沿岸精美花園分割,製造了緊張且富美感的戲劇場面。第三幕中奧賽羅質問苔絲黛蒙娜的場景和隨後威尼斯特使駕到的場面分開,而通常這兩場戲份只在同一場景完成,但導演利用大劇院先進舞台機械設備,讓舞台上巍峨聳立的城堡瞬間變化成夕陽下的海港碼頭。而在隨後的第四幕苔絲黛蒙娜的“楊柳之歌”中,強卡洛導演則寫實地將一顆孤獨的楊柳搬上舞台。
真實“花園”搬上舞台
為了真實重現劇中場景,第二幕中鏤空鐵門後出現的花園可不是投影,而是由大量的仿真花草組成的。強卡洛導演透露,為了找到這些花草,他和工作人員把北京的好幾家花市“一掃而空”,他開玩笑說“他們(北京的花草市場)一定很捨不得我走。”本次《奧賽羅》的服裝設計還特別從歐洲歌劇院借了精美樣衣,力圖真實重現文藝復興時的原貌。
媒體之聲
北京娛樂新報:歌劇《奧賽羅》彩排 魏松願和強卡洛過招 - 在採訪到“奧賽羅”時,魏松說:“音樂寫得非常非常的難,奧賽羅這個人物的音區非常的大,而且聲音表現力非常複雜,在愛情面前的細膩、因為嫉妒的憤怒、殺人之後的悔恨與獨白,那些唱詞沒有半年背不下來。在中國沒有幾個能演這個角色,他不僅需要聲音的豐富,同時也需要年齡的歷練。”當然對於聲稱來“折磨”中國演員的強卡洛,魏松說:“他導演非常嚴格,我喜歡和他過招兒,因為這樣才能塑造一個完美的《奧賽羅》。”
北京青年報:作為國家大劇院歌劇節開幕演出,威爾第的歌劇《奧賽羅》將於4月11日亮相,這是一部怎樣的歌劇?有哪些值得觀賞的環節?記者日前採訪了導演強卡洛、扮演奧賽羅的中國歌唱家魏松和該劇的舞美設計威廉姆·奧蘭迪,從導演、表演和舞台美術方面全面解讀這一威爾第的名劇《奧賽羅》。
演出詳情
國家大劇院官網提供:線上選座、線上購票、線上客服、演出當天櫃檯取票。
演出時間 | 演出作品 | 演出場館 | 演出票價 | 官方售票 |
2014.07.17-2014.07.20 | 國家大劇院製作歌劇《奧賽羅》 | 國家大劇院 - 歌劇院 | 100/280/450/550/600/680/880元 | 國家大劇院官網 |