普希金最深愛的人,普希金為她寫過多首詩歌,最著名的就是那首《我曾經愛過你》。
基本介紹
- 中文名:奧列尼娜
- 外文名:Ole Nina
- 別名:安涅塔
- 出生日期:1808
- 逝世日期:1888
- 性別:女
成長經歷,作品,
成長經歷
美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列寧的千金小姐。奧列尼娜生涯在有名學者家中,受到文學藝術的薰陶,文化素質較高,同時又頗多魅力,相當活躍,引人愛好。奧列尼娜和普希金接觸之後,她曾表白說:普希金是“當時她所見到的最有趣的人”,普希金對她也充斥了情義。他們一起在沙龍會晤,在郊外同游,在彼得堡夏園幽會。
1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結為夫妻,但卻遭到了她的父親的謝絕。普希金遭到拒盡後,很快就分開了彼得堡。後來,普希金與奧列尼娜一家關係大大疏遠了,其中很主要的原因是她的父親越來越靠近沙皇,而且這位要人對社會上傳播的普希金的譏諷短詩極為不滿。
普希金1828年的愛情詩,《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊,不要在我眼前唱起》、《奢華的京城,《可憐的京城》、《唉,愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發出來的。
據奧列尼娜的孫女說,1833年普希金在《我曾愛過你》這首本來寫在她的祖母紀念冊上的詩的下邊,用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。
作品
詩歌《我曾經愛過你》
我曾經愛過你;
愛情,也許,
在我的心靈里還沒有完全消失;
但願它不會再去打擾你;
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,
我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;
我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你
但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。
俄文
Я вас любил А.С. Пушкин
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet