基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
奔亡道中五首⑴
其一
蘇武天山上⑵,田橫海島邊⑶。
萬重關塞斷,何日是歸年?
其二
亭伯去安在⑷?李陵降未歸⑸。
愁容變海色,短服改胡衣⑹。
其三
談笑三軍卻⑺,交遊七貴疏⑻。
仍留一隻箭,未射魯連書⑼。
其四
函谷如玉關,幾時可生還⑽?
洛陽為易水⑾,嵩岳是燕山⑿。
俗變羌胡語,人多沙塞顏。
申包惟慟哭,七日鬢毛斑⒀。
其五
淼淼望湖水⒁,青青蘆葉齊。
歸心落何處,日沒大江西。
歇馬傍春草,欲行遠道迷。
誰忍子規鳥⒂,連聲向我啼。
注釋譯文
詞句注釋
⑴奔亡:逃亡。題下原註:“淮東。”
⑵“蘇武”句:蘇武,字子卿,西漢時人.出使匈奴,被扣留,在北海牧羊十九年始歸。此句以天山借指匈奴所居之地,不是實指。《唐書·地理志》:伊州伊吾縣,在大磧外,南去玉門關八百里,東去陽關二千七百三十里,有折羅漫山,亦曰天山。《蘇武詩》:“食雪天山近,思歸海路長。”蓋以天山為匈奴地耳,其實蘇武齧雪及牧羊之處,不在天山也。
⑶田橫:戰國齊田氏之後。秦末,與其兄田愉起兵復齊劉鄧火項羽稱帝以後,田橫率部下五百人逃往海島。後田橫羞為漢臣,自殺島中,五百人也自盡。《史記·田澹列傳》:漢滅項籍,漢王立為皇帝,田橫懼誅,與其徒屬五百餘人入海,居島中。韋昭曰:海中山曰島。《正義》曰:按海州東海縣有島山,去岸八十里。
⑸李陵:字少卿,與蘇武同時代人。漢武帝時為騎都尉,率兵出擊匈奴,被困投降,漢朝族滅其家,李陵病死匈奴。《漢書》:李陵敗降匈奴,大將軍霍光、左將軍上官桀素與陵善,遣陵故人隴西任立政等三人至匈奴招陵。立政等至,單于置酒賜漢使者,李陵、衛律皆侍坐。後陵、律持牛酒勞漢使,博飲,兩人皆胡服椎結。
⑹短服:此指胡服。《夢溪筆談》:窄袖短衣,長靿靴,皆胡服也。窄袖利於馳射,短衣、長靴,便於涉草。
⑼“仍留”二句:用魯仲連助田單攻聊城事。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“齊田單攻聊城歲餘,士卒多死而聊城不下。魯連乃為書,約之矢以射城中,遺燕將……燕將見魯連書,泣三日,猶豫不能自決,欲歸燕,已有隙,恐誅;欲降齊,所殺虜於齊甚眾,恐已降而後見辱。喟然嘆曰:‘與人刃我,寧自刃。’乃自殺。”
⑽“函谷”兩句:用漢朝班超故事,說明中原已被安史叛軍占領,關內的函谷反成了邊塞。《後漢書·班超傳》:班超久在絕域,年老思土,上疏曰:“臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。”帝乃征超還。章懷太子註:玉門關,屬敦煌郡,今沙州也。去長安三千六百里,關在敦煌縣西北。函谷,關名,戰國時秦置,故址在今河南靈寶東北。玉關,即玉門關,漢武帝置,故址在今甘肅西北小方盤城。
⑾洛川:洛水,即今河南黃河支流洛河。易水:在今河北省北部,發源於易縣,南入拒馬河。《通志·地理略》:洛水,出商州上洛縣,經虢州、河南入河。《史記正義》:易水出易州易縣,東流過幽州歸義縣,東與滹沱河合。
⑿嵩岳:即嵩山。燕山:燕山山脈,在河北平原北側,由潮白河口到山海關,東西走向。《通志·地理略》:中嶽嵩山,在河南告成縣。《隋書》:漁陽郡無終縣有燕山。《太平御覽》:《隋圖經》雲,燕山,在易縣東南七十里。
⒀申包:指申包胥。《左傳·定公四年》記載,吳兵人侵楚國,申包晉代表楚國到秦國請求援兵。秦國不出兵,申包胥立在宮廷牆邊而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口七日,秦國於是出兵援楚。《左傳》:吳入郢,昭王在隨,申包胥如秦乞師曰:“吳為封豕長蛇,以薦食上國,虐始於楚。寡君失守社稷,越在草莽,使下臣告急。”秦伯使辭焉,曰:“子姑就館,將圖而告。”對曰:“寡君越在草莽,未獲所伏,下臣何敢即安?”立依於庭牆而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口七日,秦哀公為之賦《無衣》。九頓首而坐,秦師乃出。
⒁淼淼:水大貌。《廣韻》:“淼,大水也。”
⒂子規:即杜鵑鳥,鳴聲哀苦,好像在叫“不如歸去”,使客居他鄉之人心生悽惻。
白話譯文
其一
田橫曾經逃亡到海島上,蘇武曾被放逐到荒無人煙的北邊。如今關塞重重,交通又被戰火阻斷,真不知哪一年才能返回自己的家園。
其二
辭官而歸的崔亭伯如今在什麼地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他鄉。海水也和我一樣的滿面愁容,看那中原之人已換上了胡裝。
其三
我本來也有魯仲連談笑間退敵的良策,無奈所交往的權貴疏遠了我。但我心裡仍保留一隻退敵的箭,總有一天把魯仲連助齊攻燕的戰書發射出去。
其四
中原的淪陷,函谷關已成了玉門關;收復無望,不知何年何月我還能從那裡進入長安。洛水已經變成了易水,嵩山也已被視作了燕山。人們的面容都帶著塞外的風沙,中原人也操著羌胡的語調。現在有的只是申包胥的終日痛苦,哭得兩鬢斑白也是枉然。
其五
湘水淼淼一望無際,青青的聲蘆葉在整齊地生長。我的思鄉之情歸到哪裡?就在那大江之西、日落的地方。這遙遠的行程已不知該奔向何處,也只好先歇馬在這嫩綠的草地旁。更不能讓人忍受的是那杜鵑鳥的叫聲,聲聲悽苦斷人心腸。
創作背景
唐天寶十四載(755年)十一月,“安史之亂”爆發。唐玄宗沒有想到安祿山會叛亂,軍事上毫無準備,當叛亂的戰鼓震動大明宮的時候,他才匆忙布置防禦。一時間大唐王朝狼煙四起,戰火瀰漫,百姓逃亡,生靈塗炭。至德元載(756年),安祿山在洛陽稱帝。於是李白攜妻子宗氏南奔,往來於宣城、當塗之間,此五首詩為其奔亡道中所作,記錄了人們在戰爭中流離失所、背井離鄉的哀痛及自身的處境。
作品鑑賞
文學賞析
第一首詩用的是蘇武和田橫的故事。蘇武是漢武帝派到匈奴去的使者,被匈奴扣留。在匈奴期間受盡折磨,但堅貞不屈,表現了崇高的民族氣節,於是匈奴就把蘇武流放到西伯利亞的貝加爾湖一帶,讓他去牧羊。田橫是齊國君主田氏族人,與從兄田儋、兄田榮一起反秦。後來,韓信破齊,田橫自立為齊王,歸附彭越。彭越歸漢後,田橫就率領其賓客和部屬伍佰人逃至海島。後來劉邦先許以封侯安撫田橫,未成,就威逼田橫歸漢。田橫從大局出發,同意去洛陽議事,至洛陽附近三十里處自刎,以頭獻劉邦,劉邦以王禮葬田橫。蘇武后來歸漢了,而李白什麼時候能夠回歸長安呢?這是詩人所困惑的。當時,唐朝的守城將士戰死的戰死,投降的投降。李白像當年被困匈奴的蘇武、被困海島的田橫一樣,也被困在淪陷區內。他與妻子不得不換上胡人的衣裝,趁著茫茫的月色,冒著生命危險奔赴長安。他奔走的方向與眾多逃亡人的方向恰恰相反。詩人以蘇武、田橫自況,表現其不屈的氣節。
第二首詩這裡化用了崔駰(字亭伯)和李陵的故事。崔駰為幽州從事時,諫刺史不要與燕刺王通,後來刺王失敗了,崔駰被提拔為侍御史。後來竇太后臨朝,他與竇憲不合,被竇憲排擠,讓他“出為長岑長”,他認為太遠了,就不去就任。這就是李白所說的“亭伯去安在”。李陵是漢將,與匈奴戰,失敗了,投降匈奴。李白寫這兩個人的故事,反映了李白內心的複雜性。亭伯是逃避的,李陵是投降的。李白是想逃避呢,還是想投降?只能留給人們去思考。李白這次奔走的目的地是長安。雖然自己所面臨的情勢萬分危急,但李白依然希望自己能夠儘快到達長安,覲見玄宗,獻上自己的滅敵大計。但是,還沒等李白到達長安,戰爭形勢已經發生了急劇的轉變。李白在路上也不得不換上胡衣,這正說明了當時形勢的嚴峻。
第三首詩用的是魯仲連的故事。魯仲連,亦稱魯連,戰國時名士,多謀略,善言辯。趙孝王九年(前257年),秦軍圍困趙國國都邯鄲。迫於壓力,魏王派使臣勸趙王尊秦為帝,趙王猶豫不決。魯仲連以利害說趙、魏兩國聯合抗秦。兩國接受其主張,秦軍以此撤軍。20餘年後,燕將攻占並據守齊國的聊城。齊派田單收復聊城卻久攻不下,雙方損兵折將,死傷嚴重。魯仲連聞之趕來,寫了一封義正辭嚴的書信,射入城中,燕將讀後,憂慮、懼怕,遂拔劍自刎,於是齊軍輕而易舉攻下聊城。趙、齊諸國大臣皆欲奏上為其封官嘉賞。他都一一推辭,退而隱居。李白將自己比作魯仲連,認為自己尚有救國良策,希望能夠為玄宗所用。魯仲連能夠成就功業而隱居,而李白呢?他始終認為自己的才華和謀略不能被採用而心中忿忿。
第四首詩用的是申包胥的典故。從這首詩來看,李白的立足點在函谷關內(西)。詩的意思是,函谷關以東的地區都被安史亂軍占領,所以洛陽之水、嵩山如同邊疆的易水、燕山。自己本想效法申包胥痛哭秦庭,勸說玄宗抗擊叛軍,可是此時函谷關以東盡為敵軍所得,形勢萬分危急。李白不得不從華山經商洛大道轉道江南,又經溧陽、杭州、金陵,隱居廬山屏風疊,靜觀形勢的變化。從詩中可以看出李白之所以跟從永王,是因為想效法申包胥慟哭乞師,以救國家之難。
第五首詩主要抒發詩人在奔亡途中的迷茫情緒。前半部分重在描寫途中所見的景物,其景語都是情語。茫茫湖水、青青蘆葉都可以看作是詩人愁緒的反映。夕陽就要落入大江對岸的西邊了,而詩人的歸心還不知在何處,其愁緒不言自明。後半部分進一步抒發愁情。歇馬在春草迷離的路邊,可見在戰亂中不知往哪兒走,詩人心中非常迷茫。而在這個時候又聽到了子規鳥的連聲啼叫,在幾近亡國的危局中又聽到這樣悽慘的叫聲,真有點雪上加霜的感覺,無疑更是加深了詩人的愁情。
這五首詩是後人研究“安史之亂”爆發前後李白行蹤最重要的材料之一。在這些詩中,李白先後引用涉及蘇武、田橫、崔駰、李陵、魯仲連等很多歷史人物的典故,訴說自己所看到的一幕幕戰爭場景,表達了自己遭逢國家變亂之時的思想情感。
名家點評
清代王琦注《李太白全集》:太白意謂函谷之地,已為祿山所據,未知何日平定,得能生入此關?洛川、嵩岳之間,不但有同邊界,而風俗人民,亦且漸異華風。己之所以從永王者,欲效申包慟哭乞師,以救國家之難耳。自明不敢有他志也,其心亦可哀矣。
清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》評:傯迫情詞,正見老厲,李公乃亦有此。
日本近藤元粹《李太白詩醇》:失身奔亡,所見無非愁景,所觸無非愁緒也。