夜到漁家

夜到漁家

《夜到漁家》,一本作《宿漁家》。詩人(作者)張籍用飽蘸感情的筆墨描繪了前人較少觸及的漁民生活的一個側面,題材新穎,藝術構思獨到。

基本介紹

  • 作品名稱:夜到漁家
  • 作品別名:宿漁家
  • 創作年代:唐代(中唐)
  • 作品出處:張司業集
  • 文學體裁:五言律詩
  • 作者:張籍
作品原文,作品注釋,作品格律,作品鑑賞,作者簡介,詩文釋義,

作品原文

夜到漁家
漁家在江口,潮水入柴扉①。
行客欲投宿,主人猶未歸。
竹深②村路遠,月出釣船稀。
遙見尋沙岸③,春風動草衣④。

作品注釋

①柴扉:柴門。
②竹深:竹林幽深。
②尋沙岸:是說有人在尋找沙岸泊船。
④動草衣:草衣,即蓑衣。春風吹動著他身上的蓑衣。

作品格律

這首五言律詩的用韻方式為首句不入韻平起式;其韻腳是:上平五微(平水韻)。
漁家在江口,
潮水入柴扉。
行客欲投宿,
主人猶未歸。
竹深村路遠,
月出釣船稀。
遙見尋沙岸,
春風動草衣。

作品鑑賞

春天的一個傍晚,詩人行旅至江邊,映入眼底的景色,蕭索而落寞。詩人一開頭就展示漁家住所的典型特徵:茅舍簡陋,靠近僻遠江口,便於出江捕魚。時值潮漲,江潮浸濕了柴門。“行客欲投宿”,暗示時已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時間之長,其勞動之辛苦不言而喻。此時此刻,詩人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環境:竹叢暗綠而幽深,鄉間小路蜿蜒伸展,前村還在遠處;月亮出來了,詩人焦急地眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。用一個“遠”字,隱隱寫出詩人急於在此求宿的心境。“月出”表示已到了夜裡。“釣船稀”則和“主人猶未歸”句,前後呼應,相互補充。面對這冷落淒清的境界,詩人渴望主人歸來的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠遠看見一葉扁舟向岸邊駛來,漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風中飄動。好像是期待已久的漁人回來了,詩人喜悅的心情陡然而生。結尾一句,形象生動,調子輕快,神采飛揚,極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩人對漁民的深情厚意。
這首詩語言淺切流暢,活潑圓轉。“春風動草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評價張籍詩歌特色時所指出的那樣:“名言妙句,側見橫生,淺淡精潔之至。”(《古歡堂集》)

作者簡介

張籍
張籍像張籍像
(約767~約830)中國唐代詩人,字文昌,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。貞元十五年(799)進士,歷太常寺太祝、國子監助教、秘書郎、國子博士、水部員外郎主客郎中,仕終國子司業。世稱張水部、張司業。與韓愈白居易孟郊王建交厚。

詩文釋義

茅舍簡陋,靠近僻遠江口,便於出江捕魚。時值潮漲,江潮侵入了柴門。回家。此時此刻,詩人只好在屋外躑躅(zhí zhú ),等待,觀察四周環境:竹叢暗綠而幽深,鄉間小路蜿蜓伸展,前村還在遠處;詩人焦急地眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。一個“遠”字,隱隱寫出詩人急於在此求宿的心境。面對這冷落淒清的境界,詩人渴望主人歸來的心情更加迫切。他不斷眺望江口,遠遠看見一葉扁舟向岸邊行來,漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風中飄動。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們