《古今樂錄》曰:“《壽陽樂》者,宋南平穆王為豫州所作也。舊舞十六人,梁八人。”按其歌辭,蓋敘傷別望歸之思。南平穆王即劉鑠也。
基本介紹
- 作品名稱:《壽陽樂》
- 創作年代:南北朝
- 作者:無名氏
作品全文,其一,其二,其三,其四,其五,其六,其七,其八,其九,註解,作品賞析,
作品全文
其一
可憐八公山,在壽陽,別後莫相忘(1)。
其二
東台百餘尺,凌風雲,別後不忘君(2)。
其三
梁長曲水流,明如鏡,雙林與郎照(3)。
其四
辭家遠行去,空為君,明知歲月駛(4)。
其五
籠窗取涼風,彈素琴,一嘆復一吟(5)。
其六
夜相思,望不來,人樂我獨愁(6)。
其七
長淮何爛漫,路悠悠,得當樂忘憂(7)。
其八
上我長瀨橋,望歸路,秋風停欲度(8)。
其九
銜淚出傷門,壽陽去,必還當幾載(9)。
註解
(1)八公山:安徽省淮南市與壽縣古城交界處,是著名的文化勝地,漢文化重鎮。漢代淮南王劉安的主要活動地。安徽壽縣附近。壽陽:安徽壽縣。古稱壽春。南朝宋稱壽陽。別後:離別以後。莫相忘:不要互相忘記。應有省略無意義送聲,句式應為:可憐八公山,口口在壽陽,口口口口口,別後莫相忘。
(2)東台:應指八公山頂的平地。也是漢朝淮南王的主要官府重地。唐時東都御史台的省稱。凌風云:凌駕風雲。掌控政務時局也。別後:離別以後。不忘君:不忘記君主。應有省略無意義送聲,句式應為:東台百餘尺,口口凌風雲,口口口口口,別後不忘君。
(3)梁:橋樑。曲水:彎曲的河水。古代風俗,於農曆三月上巳日(上旬的巳日,魏晉以後始固定為三月三日)就水濱宴飲,認為可祓除不祥,後人因引水環曲成渠,流觴取飲,相與為樂,稱為曲水。明如鏡:水明如鏡。月明如鏡。雙林:樹林和塔林,指寺院。釋迦牟尼涅槃處。也叫雙樹。與郎照:給郎君照亮寺院雙林。應有省略無意義送聲,句式應為:梁長曲水流,口口口口口,口口明如鏡,雙林與郎照。
(4)辭家:辭別家園。空為君:空自作為君主或君子。明知:明明知道。明確理解或了解。歲月駛:光陰奔駛。駛,馬快跑,泛指迅速。應有省略無意義送聲,句式應為:辭家遠行去,口口口口口,口口空為君,明知歲月駛。
(5)籠窗:籠罩窗戶。用薄紗蒙罩窗戶。隔避塵土也。取:取得。涼風:涼爽清爽的風。素琴:不加裝飾的琴。素弦,指素琴的弦。指無裝飾之琴。復:又,再。嘆:嘆息。悲嘆。吟:吟唱詩歌。應有省略無意義送聲,句式應為:籠窗取涼風,口口彈素琴,口口口口口,一嘆復一吟。
(6)夜相思:夜裡相思。相思,彼此想念。後多指男女相悅而無法接近所引起的想念。望:盼望。獨愁:獨自發愁。應有省略無意義送聲,句式應為:夜相思口口,望不來口口。口口口口口,人樂我獨愁。
(7)長淮:長長的淮河。何:何其,多么。爛漫:形容光彩四射。色澤絢麗。浩蕩。形容水勢大。悠悠:遼闊無際;遙遠。綿不盡貌。得:得以。應該。當樂:應當歡樂。忘憂:忘掉憂愁。應有省略無意義送聲,句式應為:長淮何爛漫,口口路悠悠,口口口口口,得當樂忘憂。
(8)長瀨橋:東津渡,即古之長瀨津,過長瀨橋,又名肥橋,再西北流,於八公山南麓入淮,此即古時之淝口。長瀨:長長的從沙石上流過的急水。望歸路:遙望歸家之路途。秋風:秋季的風。停欲度:停下來想要度過。應有省略無意義送聲,句式應為:上我長瀨橋,口口望歸路,口口口口口,秋風停欲度。
(9)銜淚:含淚。口含淚水。傷門:指東門。奇門遁甲八門之一。居東方震位,陽木,旺於春相於夏,生於冬季,於物外華內虛。傷門宜捕捉,索債,賭博,戲耍,收斂財貨等,更宜捕捉賊盜,漁獵。但不利於經商,建築,埋葬,嫁娶,更不宜上官赴任。大凡吉利之事逢傷門皆不必為。壽陽去:離開壽陽。必還:必須歸還。當:應當。幾載:幾年。應有省略無意義送聲,句式應為:銜淚出傷門,口口口口口,口口壽陽去,必還當幾載。
作品賞析
第一首是男子之辭。“可憐”,可愛。他說:可憐的八公山啊,在壽陽,分別後不要忘記啊!前二句說山,後一句言情。似乎二者之間並沒有什麼聯繫,但細細體味起來,詠嘆八公山話語之間,似乎有著情事的回憶和感情的觸發。說八公山“在壽陽”,類乎大實話,誰不知道它在壽陽呢?!為什麼這么說呢?一定是那個男子在那裡度過了一段甜蜜的時光,在那裡留下了甜蜜的回憶,使他念念不忘。說八公山“在壽陽”,就是說他永遠不忘那個地方。“八公山”前加“可憐”一語感嘆,在這裡絕不是讚嘆那裡的景色,而是玩味凝結在它身上的情意。這八公山已然成了情感的象徵物,所以下面“別後莫相忘”就順勢而出了。
第二首是女子之辭,去對第一首的回答:東台高高百餘尺,直插風雲,別後不會忘記你啊!這裡“東台”與“不忘君”也是內在聯繫的。她為什麼登上了這么高的東台?就是為瞭望她心中的人啊。“凌風雲”,一是形容台高,還暗示她所面臨著的複雜環境。無論風雲如何變幻,她還是憑高遠眺,表現了對愛情的執著堅貞。“別後不忘君”是她給他的回答,這個明確的回答是真誠的、有力的。