《四季》是一首日本男子組合W-inds.演唱的歌曲,該曲由Hiroaki Hayama作詞作曲,該曲時長4分55秒,語言為日語。
基本介紹
- 中文名稱:四季
- 歌曲時長:4分55秒
- 歌曲原唱:W-inds.
- 填詞:Hiroaki Hayama
- 譜曲:Hiroaki Hayama
- 歌曲語言:日語
日文歌詞
変わりのない 寶物があって
磁石みたく 訳もなく ただ惹かれてく 心を
溫め合うように 二人を包んだ 春の風
過ごした瞬間が觸れた 胸に刻む君とのseasons
ずっとこの先も繰り返すと信じて
明日晴れても雨の日でも もう今は君に會えない
共に波にさらわれた あの夏の夢
一晩中そばにいても またいつもの 日常に
戻される 夜明けを恨んだり
もしもいつかこの世界の終わりが來て それでも
二人なら一緒だと思ってた
秋の夜瞳を閉じればいつも よみがえる君とのseasons
その溫もりと痛みは消えないまま
優しさが足りなかったね 不器用な仆に殘った
最後に見た思い出はあの冬の涙
so I cannot forget four seasons believe in
君がいない四季を渡るよ
so I cannot forget four seasons believe in
あの空も悲しみも抱いて
so I cannot forget four seasons believe in
過ごした瞬間が觸れた 胸に刻む君とのseasons
ずっとこの先も繰り返すと信じて
明日晴れても雨の日でも もう今は葉えられない
遠い日々に置いてきた あの二人の夢
so I cannot forget four seasons believe in
so I cannot forget four seasons believe in
中文歌詞
在那之中 也有不曾改變的寶物
就像磁鐵一樣 不需要解釋 那樣彼此吸引著
像是為了溫暖心靈一般 擁抱著兩人
觸動了的過去的瞬間 心中深刻著和你在一起的seasons
在這之前一直反覆地相信著
明天 天晴也好 下雨也罷 從今以後再也見不到你了
在一同聽過的波浪里 重溫那個夏天的夢
整個晚上你都在我身旁
像平常一樣
又迎來令人討厭的早晨
即使在某個時刻世界末日到來
我們兩個人也一定會在一起的
那時我這樣深信著
在秋夜只要一閉上眼睛 就會浮現出和你在一起的seasons
那時的溫暖和現在的痛無論如何都無法消除
只是溫柔是不夠的 殘留下的只有一無是處的自己
最後一次見到你的回憶是那個冬天的淚水
so I cannot forget four seasons believe in
度過沒有你的四季
so I cannot forget four seasons believe in
懷抱著那個天空 懷抱著那份悲傷
so I cannot forget four seasons believe in
觸動了的過去的瞬間 心中深刻著和你在一起的seasons
在這之前一直反覆地相信著
明天 天晴也好 下雨也罷 從今以後再也無法實現了
就這樣一天天地遠離 那天兩個人的夢想
so I cannot forget four seasons believe in
so I cannot forget four seasons believe in