基本介紹
- 作品名稱:和周秀實田家行
- 創作年代:宋代
- 作品體裁:七言古詩
- 作者:王庭珪
- 作品出處:《全宋詩》
作品原文,作品注釋,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
和周秀實田家行1
旱田氣逢六月尾,天公為叱群龍起2。
連宵作雨知豐年,老妻飽飯兒童喜。
向來辛苦躬鋤荒,剜肌不補眼下瘡3。
先輸官倉足兵食4,余粟尚可瓶中藏5。
邊頭將軍耀威武6,捷書夜報擒龍虎7。
便令壯士挽天河8,不使腥膻污后土9。
鹹池洗日當青天10,漢家自有中興年11。
大臣鼻息如雷吼12,玉帳無憂方熟眠13。
作品注釋
詞句注釋
1.和(hè):依照別人詩詞的韻腳或內容寫詩詞。周秀實:即周芑,字秀實。詞人周邦彥的侄子,作者的朋友。
2.叱(chì):喝令,命令。起:指升天行雨。
3.“剜(wān)肌”句:挖肉補瘡也不能救得眼前之急。意用(唐)聶夷中《田家》詩“醫得眼前瘡,剜卻心頭肉”,而更進一層。
4.輸:送交。
5.瓶中藏:儲存在瓶中。意指餘糧極少。
6.邊頭:邊防前線。
7.捷書:打勝仗的捷報。擒龍虎:作者自註:“近報殺退龍虎大王。”龍虎大王是金兵元帥金兀朮手下的大將。此可能指宋高宗紹興十年(1140)初秋,岳飛大破金兵的戰役。
7.“便令”句意思是說:立刻命令英雄的健兒乘勝追擊,驅逐金兵,收復國土。挽天河,意指迴轉乾坤,轉敗為勝。(唐)杜甫《洗兵馬》詩:“安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用。”
9.“不使”句是說:不讓金兵沾污我社稷。腥羶(shān),古人對異族侵略者的一種辱稱。后土,社神。這裡代指國家,領土。上二句意同:“驅逐胡虜,還我河山。”
10.鹹池:古代神話傳說中的地名。如《離騷》:“飲余馬於鹹池兮。”(漢)王逸註:“日浴處也。”《淮南子·天文訓》“日出於暘谷,浴於鹹池。”
11.“漢家”句:用杜甫《洗兵馬》詩中“中興諸將收山東”,“後漢今周喜再昌”句意。
12.鼻息:鼻子出氣聲。
白話譯文
旱田生氣正逢六月末尾,上天為此叱責群龍起雨。
連夜作雨人們得遇豐年,老婆吃飽飯孩子更歡喜。
向來辛辛苦苦親身開荒,剜掉心頭肉難補眼前瘡。
這回豐年交官糧兵食足,餘糧可放進瓮中來收藏。
邊疆的將士耀威又揚武,捷報夜傳擒獲了龍與虎。
便該讓壯士大力挽天河,洗胡塵不讓腥臊污國土。
太陽在鹹池洗後照青天,大宋自當會有中興之年。
大臣的鼾聲正如那雷吼,高枕無憂玉帳中正酣眠!
創作背景
此詩大約寫於紹興十年(1140)七月初。這年五月金兵南下,六月,攻順昌,為劉錡軍所敗;攻石璧寨,為吳璘軍所敗;攻京西,為岳飛軍所敗;攻淮東,為韓世忠軍所敗閏六月,岳飛軍破金兵於穎昌府,克淮寧府,張俊軍克亳州,韓世忠軍克海州。
而王庭珪做過茶陵丞等小官。因為堅持直道而行,和上司不合,同時看到時世的危機四伏,於是“學道著書,若將終焉。”(見周必大所作《行狀》)。此詩即是在這樣的情況下所作。
作品鑑賞
文學賞析
此詩借農家的豐收在望,表達了渴望官軍乘勝前進收復失地的憂民憂國之情。全詩十六句,分成兩部分。前八句寫田家久旱逢甘雨的喜悅,後八句從因豐收而提到的兵食生髮,從邊境的捷報,寫到當政者應該一鼓作氣,收復失地。
首句寫大旱,點明時間,二、三兩句寫連宵及時的好雨預示豐收。“知豐年”三字引起後文。四句想像今年妻兒可以溫飽,這句也暗示過去的饑寒。五、六兩句轉韻,即從過去的苦況來襯托今天一飽之難得,在結構上是一大頓挫起伏。聶夷中詩《傷田家》說:“二月賣新絲,五月糶新谷。醫得眼前瘡,卻心頭肉。”第六句就聶詩翻進一層,寫連年荒歉,雖然剜肉也難以補瘡。七、八兩句揚起,想起豐收後的情況。“足兵食”三字引出下一部分。
下部分從第九句轉韻,九、十兩句寫近聞的邊境捷報,作者特加了“近報殺退龍虎大王”的註解,龍虎大王是金兵主帥兀朮手下大將,這表明勝利不小。杜甫《洗兵馬》說“安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用”是慶賀大破安史叛軍收復兩京的。十一句化用杜句,希望乘勝前進,收復失地。十二句“腥膻”指金人,“污后土”,指金人占據,使大好河山蒙受屈辱,十三句又轉韻,從眼前的捷報,預想南宋能夠像漢光武那樣中興。《淮南子·天文訓》說:“日出於谷,浴於鹹池。”日古人又以為人君之象。十三句用鹹池洗日比喻南宋初期的一番周折,日當青天,表示光明景象,國運中興。這一句是陪筆比喻,下一句以漢比宋,西漢滅亡後光武中興,因此相信南宋也能中興,這一句是正筆主意。結尾兩句表面上看,是就上句直瀉而出,到了真正的中興之後,大家可以高枕無憂呼呼大睡了。但細一琢磨,末句卻大有文章。玉帳是指主帥所居,玉帳無憂是說戰事勝利,不用主帥憂心了。“方”字是作者深意所在,意思是說只有失土收復天下太平,才可安然睡覺,而現在只不過是殺退龍虎大王,離“不使腥膻污后土”還早。表面上這兩句是預祝和想像宋室中興的太平景象,實際上是含有對執政者的諷喻和表示自己的擔心,而寫來不著痕跡,耐人尋味。
全詩十六句,在用韻方面,四句一轉,平仄相間,這是七言古詩轉韻的典型方式。轉韻之處,意義也相應有轉換,於是內容和音節便有機地統一了起來。
名家點評
井岡山大學教授蕭東海:全詩十六句,分為兩部分前八句寫田家久旱逢甘雨的喜悅及生活的貧苦,後八句寫邊境抗金獲取的重大勝利和自己盼望國家中興的心情。兩部分之間用因豐收而足以輸官倉、供兵食自然過渡,並且,田家幸逢甘雨,國家有望中興,又起到兩相比照、互為映襯的效果。最後兩句,表面上似乎是說戰事取得勝利、主帥可以無憂了,其實是表露自己對執政大臣滿足苟安、不思恢復的擔憂和諷諭。這是效仿白居易詩歌“卒章顯其志”的手法,以充分抒發自己愛國憂時的思想感情。(《宋代吉安名家詩詞文選》)
作者簡介
王庭珪(1079~1171),中國宋代詩人。字民瞻,自號盧溪真逸。安福(今屬江西)人。政和八年(1118年)進士,曾官茶陵縣丞,孝宗時授國子監主簿等。他同情農民,詩風率直,有不少清新之作,但也有些模仿黃庭堅的詩作,缺乏創造。詞、文在當時頗有名氣有《盧溪集》50卷和《盧溪詞》存世。