公笑言:“吾面不過碟子大,安用照二百里!”其弟遂不復敢言。
基本介紹
- 中文名:呂蒙正不受鏡
- 外文名:Lv Mengzheng do not take the mirror
- 出處:《歸田錄》
- 別稱:呂文穆公
原文,注釋,譯文,練習,呂蒙正,啟示,知識連綴,
原文
呂文穆公①蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鑒②,自言能照二百里,欲因公弟獻以求知③。其弟伺間從容言之,公笑言:“吾面不過碟子大,安用照二百里!”其弟遂不復敢言。聞者嘆服,以為賢於李衛公④遠矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。
注釋
2 鑒:鏡子。
3 知:知遇,得到賞識或重用。
4 於:比。
5 累:牽累。
6 眷遇:關照。
7 伺間:等到有一會兒。
8 以:憑藉。
9 安:怎么,哪裡.
10 遂:於是,就。
11尤:特別。
譯文
呂蒙正以寬容厚道為宰相,宋太宗趙匡義特別親近賞識。朝中有一個官吏,家裡藏有古鏡,他說(這鏡)能照二百里遠,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他,得到賞識。他弟弟找個機會裝作閒談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的臉不過碟子那么大,怎么用得著用二百里地的鏡子照呢?”他弟弟聽後再也不敢說什麼了。聽說這件事的人都嘆服,拿他比作唐朝宰相李靖。嗜好很少並且能夠不被外物牽累,(這)是過去的賢人也很難做到的。
練習
1."其弟伺間從容言之"中"伺間"的意思.
2."蓋寡好而不為物累者"中"寡好"的意思.
3.從呂蒙正拒收寶鏡可以看出他怎樣的品質?
4.呂蒙正拒賄語言不多,卻極有特色,請簡要評點他拒賄時的語言特點.
5.歐陽修是如何評價呂蒙正拒賄這件事的?
答:
1.等到有空兒
2. 欲望不多
3. 奉公廉潔
4. 詼諧,擊其一點
1.選出與"其弟伺間從容言之"中的"之"字用法相同的一項:( C )
A、昔賢之所難也 B、悵恨久之
C、屬予作文以記之 D、寡助之至
2.下列句子中加點詞的意義與現代漢語不同的一項是: ( C )
A、其弟伺間從容言之 B、聞者嘆服
C、犧牲玉帛 D、庶竭駑鈍
3.翻譯下面的句子:
其弟伺間從容言之。
譯: 他的弟弟找了個機會不慌不忙地說了這件事。
4.在作者看來,倡廉拒賄應該做到哪兩點?
答(1) 寡好 (2) 不為物累