名家名譯金熊貓世界文學經典:德伯家的苔絲

名家名譯金熊貓世界文學經典:德伯家的苔絲

《名家名譯金熊貓世界文學經典:德伯家的苔絲》是2016年6月1日四川少年兒童出版社出版的圖書,作者是[英] 托馬斯·哈代 。

基本介紹

  • 書名:名家名譯金熊貓世界文學經典:德伯家的苔絲
  • 作者:[英] 托馬斯·哈代
  • 出版社:四川少年兒童出版社
  • ISBN:9787536575066
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

《德伯家的苔絲》描寫了—位貧苦姑娘的悲慘遭遇。女主人公苔絲生於一個貧苦小販家庭,父母要她到一個同姓的富人家去攀親戚,結果她被少爺亞歷克誘姦。後來苔絲遇上為人真誠、品行端正的克萊爾,兩人墜入愛河。在新婚之夜,苔絲把昔日的不幸向丈夫坦白,卻沒能得到原諒,兩人分居,丈夫去了巴西。可就在苔絲因現實生活所迫、投入並不愛的男人懷抱時,克萊爾卻開始為自己的行為悔恨起來,他從國外回來,向妻子表示懺悔。在這種情況下,苔絲認為亞歷克使她第二次失去了克萊爾,便憤然將他殺死,在與丈夫短暫歡聚後,走上了絞刑台。

作者簡介

托馬斯·哈代(1840—1928),英國傑出的鄉土小說家,詩人。他繼承和發揚刪台譽了維多愚笑采殼利亞時代的文學傳統,著有多部長篇小說、中短篇達章少小說試道及詩集,作品多以故鄉英格蘭多切斯特為背景,富有濃厚的地方色彩。《德伯家的苔絲》是哈代的小說代表作。小說對主人公苔絲不採求趨幸命運的描述,表現了人的命運、人與社會的關係、社會的等級差異和貧富不公等豐富深刻的主題,給人以深刻的認知、啟迪和警示。
劉榮躍,凶束臘霉中國翻譯協會專家會員,中國作家學會會員,四川省作家協會主席團委員,四川省翻譯文學學會理事。以“翻譯經典傑作,譯介研究歐文,寫作散文隨筆”為宗旨。現已翻譯出版譯著二十九部約六百萬字,主編三十多部約七百萬字。在對美國文學之父華盛頓·歐文的譯介方面取得較多成果。數次再版的代表譯著有:《見聞札記》《無名的裘德》《野性的呼喚》《魯濱遜漂流記》和《您多殃格列佛遊記》。《無名的裘德》獲第五屆“四川文學獎”。本人獲第二屆“天府翻譯精英”獎。另創作、發表散文隨筆若干。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們