同聲傳譯:一種譯員在一方講話的同時不停頓地將其講話內容傳譯給另一方的口譯形式.因為譯員的翻譯與一方的講話幾乎同步進行,所以這種翻譯又被稱為同步翻譯.同聲傳譯也叫作即時傳譯.
基本介紹
- 中文名:同聲傳譯
- 外文名:simultaneous interpretation
- 職業屬性:翻譯形式
- 最大優點:時間效率高
同聲傳譯:一種譯員在一方講話的同時不停頓地將其講話內容傳譯給另一方的口譯形式.因為譯員的翻譯與一方的講話幾乎同步進行,所以這種翻譯又被稱為同步翻譯.同聲傳譯也叫作即時傳譯.
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯...
同聲傳譯,簡稱同傳(simultaneous interpretation),亦稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不間斷地將演講者的講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式...
同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。由於同聲傳譯員必須...
英文同聲傳譯 English simultaneous interpretation 是一種先進的實時翻譯的方法...... 英文同聲傳譯一般是指會議同聲傳譯,即譯員利用大會會場的電訊設備,通過耳機收聽...
同聲傳譯:一種譯員在一方講話的同時不停頓地將其講話內容傳譯給另一方的口譯形式.因為譯員的翻譯與一方的講話幾乎同步進行,所以這種翻譯又被稱為同步翻譯.同聲傳...
《同聲傳譯基礎》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是仲偉合。...... 隨著近年來我國對職業譯員需求的增加,許多高校紛紛在本科和碩士研究生階段開設了同聲傳...
同聲傳譯會議是指在會議期間使用同聲傳譯、沒有這一方式的參與無法進行的會議。通常為國際高端會議。...
《英語同聲傳譯》是對外經濟貿易大學出版社出版的書籍,由曾傳生編寫。《英語同聲傳譯》在選材上有如下特點:教材確定的選材原則在內容上強調“共性”,兼顧“個性”...
《英語同聲傳譯教程》是2008年9月1日) 高等教育出版社;出版的圖書,作者是仲偉合,本書共15個單元,涵蓋了同傳概論、同傳記憶、同傳多任務處理、視譯、同傳基本...
同聲傳譯網是一家專業同傳服務機構,同聲傳譯網,因為專注,所以專業。同聲傳譯網,全球化時代多語言同傳解決方案供應商,同聲傳譯網匯聚了國內同傳界的一流同聲傳譯...
本書講解多任務處理、影子訓練、視譯、斷句、順句驅動、預測、增減、數字轉換、模糊信息處理、帶稿同傳、模擬會議等同聲傳譯技巧,結合宣傳介紹、[1] ...
孟憲波,男,1969年生於山東省臨沂市。學者、資深同聲傳譯譯員。畢業於中國外交學院,1993年進入外交部工作。教授(中國地質大學兼職教授、碩導;青島大學兼職教授、碩導...
中國同聲傳譯網是一家行業性網站,以翻譯為商務平台的綜合性服務網站。是由深圳市正泰安達科技有限公司創建, 北京中搜網路技術有限公司深圳分公司提供技術支持。中國...
同傳(simultaneous interpretation),就是同聲傳譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高...
同聲傳譯,簡稱同傳(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。...
想不想隨身配備一位專業的同聲傳譯專家?同聲翻譯超級版滿足您的夢想,無論你是否懂英文,只要你對她說話,她會立刻將你的話翻譯成英文並朗讀出來,同時支持手動和...
通過者受過嚴格的職業翻譯訓練,有一定的口譯實踐,可以勝任各種場合的口譯或同聲傳譯工作,口譯質量高;或勝任各種檔案的翻譯工作,翻譯質量高。考試對象為英語專業本科優...
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”...
實習生們觀摩韓梅梅和程家陽的同聲傳譯,喬菲試著小聲地自己做著同傳,李雷和田主任驚喜地發現喬菲翻譯的速度居然快過程家陽。高家明難得約文曉華吃飯,文曉華還一廂...
2013年3月28日,英國外交部首席中文譯員、國際著名同聲傳譯專家林超倫博士與策馬董事長唐興正式簽訂合作協定,他獨家簽約【策馬翻譯培訓】,全程親授同聲傳譯課程。[2...
王若瑾是著名翻譯家,北京外國語大學教授,前聯合國紐約總部口譯處中文科科長,現任全國翻譯專業資格(水平)考試同聲傳譯專家組組長。...