又效江南曲

《又效江南曲》是唐代詩人李商隱創作的一首五言律詩。此詩前兩句直接交代了這是描寫男女之間約會的詩歌,男女雙方分別劃著名小船在風景優美的湖面上慢慢接近,相邀約會。三四句通過“掃”“開”“裁”“約”等動詞,生動地描繪出女子為了在約會時給男方留下一個美好的印象,費盡心思地去打扮得漂漂亮亮。詩中運用典故,表達了不要以民間純樸簡單的愛情去羨慕貴家蕭鼓琴瑟之樂。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

又效江南曲
郎船安兩槳,儂舸動雙橈。
掃黛開宮額,裁裙約楚腰。
乖期方積思,臨酒欲拌嬌。
莫以采菱唱,欲羨秦台簫。

注釋譯文

詞句注釋

①郎船:郎君的船。
②儂舸:我的畫舫。儂:江南方言,你。我(多見於舊詩文)。橈:槳,楫。
③掃黛:畫眉;用黛描畫。宮額:古代宮中婦女以黃色塗額作為妝飾,因稱婦女的前額為宮額。
④楚腰:《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”後因以“楚腰”泛稱女子的細腰。
⑤乖期:不如意的期盼。乖:反常,不順利。不如意。
⑥采菱:樂府清商曲名。又稱《采菱歌》《采菱曲》。
⑦秦台:鳳台。漢劉向列仙傳·蕭史》:“蕭史者,秦穆公時人也。善吹簫,能致孔雀白鶴於庭。穆公有女,字弄玉,好之。公遂以女妻焉……公為作鳳台,夫婦止其上。”簫:簫史,即蕭史。

白話譯文
逐句全譯

郎君的船和我的畫舫都划動著兩槳,向對方靠近。
用黛畫眉掃開前額,裁剪裙子約束細腰。
精心打扮既延誤了約定的時間又積累了更濃烈的思念,在快醉之前想要不顧一切地撒嬌。
不要以《采菱曲》那樣平淡淳樸的愛情,去羨慕弄玉蕭史那樣的富貴鐘鼓之樂。

創作背景

這是一首相和歌辭,當作於李商隱早期,具體創作時間不詳。相和歌辭是樂府詩集中的一類,盛行於漢魏時期。以樂府舊曲作新曲,既保留著樂府民歌的質樸,又別有滋味。

作品鑑賞

這是一首戀歌,以女主人公的視角展開。前兩句互文描寫男女相邀約這是一首戀歌,以女主人公的視角展開。前兩句互文描寫男女相邀約會。三、四句連用“掃”“開”“裁”“約”四個動詞,描繪女子約會前盛裝會前盛裝打扮的情景。以“黛”“宮額”“楚腰”形容女子漂亮、苗條。五、六句在時間線上既承接三、四句,又與一、二句相聯,敘述迴環有致。因喜歡而致延期,因延期而致思念,因思念而致迫不及待,讓雙方的船在湖面上劃向對方。二人互訴衷腸、泛舟對酌,好不愜意。“臨醉欲拼嬌”勾勒出一個陷入熱戀有點害羞而勇敢的少女形象,清新自然,毫不造作。最後反用蕭史弄玉之典,告誡人們菱歌互唱之合才是讓人羨慕的簡單愛情。

作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多托古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富於文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧並稱“小李杜”。有《李義山詩集》。
又效江南曲
李商隱像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們