原蝗

《原蝗》是北宋詩人王令創作的一首七言古詩。這首詩詳盡地描寫了蝗蟲所以生長及如何危害農作物的種種情形,並由此細推物情天理,對天地生此能飛能跳的害人之蟲,表示大惑不解。繼而又用一系列的比方,說明蝗災的出現“在人不在天”。這首詩似寓言詩,不僅僅是紀實,深層意義在於揭露並根除人世間一切不合理的的現象。全詩議論風發,格調雄健,藝術上則顯得粗糙。

基本介紹

  • 作品名稱:原蝗
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《宋詩鈔》
  • 文學體裁:七言古詩
  • 作者:王令
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

原蝗1
蝗生於野誰所為2,秋一母死遺百兒。
埋藏地下不腐爛3,疑有鬼黨相收持4
寒禽冬飢啄地食,拾掇谷種無餘遺5
吻惟掠卵不加破6,意似留與人為飢。
去年冬溫臘雪少,土脈不凍無冰凘7
春氣蒸炊出地面8,戢戢密若在釜糜9
老農頑愚不識事,小不撲滅大莫追。
遂令相聚成氣勢,來若大水無垠涯10
蓬蒿滿眼幸無用11,爾縱嚼盡誰爾譏12
而何存留不咀嚼,反向禾黍加傷夷13
鴟鴉啄銜各取飽14,充實腸腹如撐支。
兒童跳躍仰面笑,卻愛甚密嫌疏稀。
吾思萬物造作始,一一盡可天理推。
四其行蹄翼不假15,上既載角齒乃虧16
夫何此獨出群類,既使躍跳仍令飛。
麒麟千載或一見17,仁足不忍踏草萎。
鳳凰偶出即為瑞18,亦曰竹食梧桐棲。
彼何甚少此何眾,況又口腹害不訾19
遂令思慮不可及,萬目仰面號天私20
天公被誣莫自辨,慘慘白日陰無輝。
而余昏狂不自度21,欲盡物理窮毫絲22
要袪眾惑運獨見23,中夜力為窮研思24
始知在人不在天,譬之蚤虱生裳衣25
捫搜剔撥要歸盡26,是豈人者尚好之27
然而身尚不絕種,豈復垢舊招致斯28
魚朽生蟲肉腐蠹29,理有常爾無何疑。
誰為憂國太息者30,應喜我有原蝗詩。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 原:推其根原。
  2. 於:一作“滿”。
  3. 腐爛:一作“朽腐”。
  4. 收持:一作“扶持”。
  5. 拾掇(duō):拾取。
  6. 吻:唇的兩邊,此指鳥嘴。卵:指蝗蟲卵。
  7. 冰澌(sī):本指水上融化的流冰,此處謂凍冰。
  8. 春氣:一作“春風”。
  9. 戢(jí)戢:聚集貌。釜(fǔ):無腳的鍋。糜:粥。
  10. 垠(yín)涯:邊際。
  11. 蓬蒿(hāo):野草名。
  12. 誰爾譏:“誰譏爾”的倒文。爾,你。
  13. 傷夷(yí):猶言“傷害”。夷,通“痍”,創傷。
  14. 鴟(chī):鴟鴞,即貓頭鷹。
  15. 假:給予。
  16. 載角:一作“戴角”。
  17. 麒麟(qí lín):傳說中仁獸名。
  18. 瑞:吉祥的徵兆。
  19. 不訾(zī):不可計量。訾,通“貲”,計量。
  20. 號(háo):大聲喊叫,哭。
  21. 度(duó):量,思忖。
  22. 物理:事物的常理。窮:尋根究源。毫絲:比喻極其細微。
  23. 祛:除去。
  24. 窮研思:一作“窮所思”。窮,窮盡。
  25. 蚤(zǎo):跳蚤。虱(shī):寄生於人畜身上吸血的小蟲。
  26. 捫(mén)搜撥捉:謂搜尋捕捉。撥捉,一作“剔撥”。
  27. 是:此,指蚤虱等害人蟲。尚好:喜愛。
  28. 垢(gòu):污穢、骯髒的東西。斯:此。
  29. 蠹(dù):蛀蟲。
  30. 太息:嘆息。

白話譯文

蝗蟲生於原野是誰所為?秋天一隻蝗蟲死去把百個幼子留遺。埋藏在地底下不會腐爛,真懷疑有鬼物暗暗將它扶持。寒鳥冬天飢餓,在地上啄食,拾取穀粒不會有一點剩餘。鳥嘴掠過蝗蟲卵但沒把它弄破,就好像特意留給人們為敵。去年冬暖臘月里很少下雪,土脈不凍冰也不曾結在水裡。春天暖氣蒸騰蝗蟲生出地面,密密麻麻仿佛鍋中的粥米。老農愚昧不明事理,蟲小時不撲滅長大就無法追緝。因此蝗蟲便相聚成為氣勢,來時有如大水泛濫無邊無際。滿眼蓬蒿本沒有用處,即使被蝗蟲吃盡也沒關係。為什麼留著野草不吃,反而把莊稼傷害無遺?鴟鴞烏鴉啄食蝗蟲吃一個飽,腸胃被撐得滿滿脹起。小孩兒抬頭看見蝗蟲又笑又跳,喜歡它們密密匝匝惟恐過於疏稀。我想世間萬物創作之始,每一種都能夠推究天理。四隻蹄走路的不再給它翅膀,頭上生角就讓它缺少牙齒。為什麼蝗蟲單單不同於各類生物?既讓它跳躍又讓它能飛?麒麟也許千年才出現一次,仁獸的腳都不忍把草踏得枯死。鳳凰偶爾出現就是吉祥的徵兆,也只不過吃著竹米在梧桐樹上棲息。為什麼那些好的鳥獸極少,害人的蝗蟲這么多?況且它們吃掉的五穀無以數計。於是想來想去弄不明白,萬民仰面哭叫著天公過分偏私。天公被誣枉沒法為自己辯白,天容慘暗太陽光輝失去,而我卻昏昧狂妄不自思量,想推究事情的原委直追入毫絲。要除掉眾人的疑惑運用我獨特的見解,半夜裡努力思索用盡腦子,才明白此事在人並不在天,就如同跳蚤虱子會長在人衣。搜尋捕捉一定要徹底乾淨,跳蚤虱子哪兒是人們好之,然而人身上常常難以絕種,豈不是污垢把它們招來此地。魚乾枯肉腐爛要生出蛀蟲,這本是常理沒有什麼可以懷疑。哪個人憂傷國事為此嘆息?應當高興我寫了這篇《原蝗》詩句。

創作背景

作者在另一首《夢蝗》詩中寫道:“至和(仁宗年號)改元之一年(至和三年,公元1056年,改元為嘉祐),有蝗不知自何來。朝飛蔽天不見日,若以萬布篩塵灰。暮行齧地赤千頃,積疊數尺交相埋。”以致造成“群農聚哭天,血滴地爛皮”的慘象。作者“發為疾蝗詩,憤掃百筆禿”,而作此詩。

作品鑑賞

文學賞析

王令的詩風,師法於韓愈而得其奇崛,又兼有李賀盧仝的雄奇豪放,呈現出與宋人重理趣而趨平淡的詩風不同的特色.“原蝗”之“原”者,本是古代哲學論文表示推終至始究其本因的一種文體,如韓愈就有《原道》、《原人》等諸名篇傳世。王令以之入詩,開宋代以文為詩的風氣。
此詩先以設問開端:“蝗生於野誰所為?”揭示“原蝗”的題旨。此下直到“卻愛甚密嫌疏稀”,詩勢如長川飛瀑,一瀉而下,從蝗蟲的滋生、物候到它們的泛濫成災,夾敘夾議,筆調冷峭。至此詩意一轉,由敘述轉入純粹的議論,這是宋詩的獨特面目,也是王令著力渲染的關節所在。“吾思萬物造作始,一一盡可天理推”,由描述轉向分析,這分析中有對比,如“麒麟千載或一見,仁足不忍踏草萎:鳳凰偶出即為瑞,亦日竹食梧桐棲。彼何甚少此何眾,況又口腹害不訾”,寫出了蝗蟲的貪婪和醜惡;有刻畫,如“天公被誣萸自辨,慘慘白日陰無輝”,寫盡蝗蟲過後的淒涼景色;有理性的總結,如“始知在人不在天,譬之蚤虱生裳衣”、“魚枯生蟲肉腐蠹,理有常爾夫何疑”;而最後又表達出作者沉重的思緒和對當政者的期望:“誰為憂國太息者,應喜我有原蝗詩。”
這是一首憂心忡忡的詩。王令作為一個懷才不遇的年青人,雖然青年早卒,但他的詩中往往充滿著對天下人生的責任感和關切感。名句如“不能手提天下往,何忍身去游其間”(《暑旱苦熱》),充溢著青年人的豪壯之氣和理想主義的情懷。而面對著傳統農業社會中最可怕的自然界的敵人——蝗蟲,王令依然用他悲天憫人的視角來觀照審視,於是有了這些精彩的刻畫:“埋藏地下不腐爛,疑有鬼黨相收持”,蝗蟲卵埋藏於地下而不腐爛,真是讓人懷疑冥冥之中有鬼黨在扶助維持,這是一種深惡痛絕而又無可奈何的情緒;“爾縱嚼盡誰爾譏,而何存留不咀嚼,反向禾黍加傷夷!”用擬人化的手法,來責備蝗蟲為什麼不吃無用的蓬蒿,而偏要傷害農民們賴以全身保命的寶貴的禾黍。“兒童跳躍仰面笑,卻愛甚密嫌疏稀”,通過對不懂事的小孩面對蝗災時感到新鮮快樂的描寫,更增加了詩作的沉痛之感。
這首《原蝗》,具有句式古拗、想像奇崛的特點,也是中國古代描寫蝗災的難得的詩作,在濃郁的文學獨創性之外,還具有強烈的社會意義和認識意義。

名家評價

近代·陳衍宋詩精華錄》:“大地生物,無理取鬧者至伙。吾欲仿屈原《天問》,作《地問》一篇,逢原有此才,恨不起九原,使操筆賦之。”

作者簡介

王令(1032—1059),字逢原,江都(今江蘇揚州)人,北宋詩人,因幼年喪父。王令的高祖父、曾祖父都曾在朝廷坐過。其少時尚意氣,後折節力學。不求仕進,以教授生徒為生,往來於瓜州天長高郵潤州江陰等地。1054年(宋仁宗至和元年),王安石奉召晉京,途經高郵,令投贈詩文,獲安石賞識,結為知己,之後文學知名。1059年(嘉祐四年)六月初二,年僅二十八歲的王令便在貧病交加之中離世而去。在極其短暫的一生,卻留下了480餘首有價值的詩作, 代表作有《廣陵先生文集》、《十七史蒙求》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們