卡洛斯·魯依斯·薩豐

卡洛斯·魯依斯·薩豐

卡洛斯·魯依斯·薩豐(Carlos Ruiz Zafón),西班牙著名作家,1964年生於巴塞隆納,2001年發表小說《風之影》,全球暢銷1500萬冊,使他成為歷史上最暢銷的西班牙語作家之一,目前他的作品已經被翻譯成超過40種語言,在全世界50多個國家出版。按照薩豐的寫作計畫,“遺忘書之墓”系列將由四部相互關聯的小說組成,目前已出版其中三部:《風之影》《天使遊戲》《天空的囚徒》。他原任職於廣告界,後赴美定居,目前在洛杉磯從事電影編劇以及文學創作。

基本介紹

  • 中文名:卡洛斯·魯依斯·薩豐
  • 外文名:Carlos Ruiz Zafón
  • 國籍:美國
  • 出生地:巴塞隆納
  • 出生日期:1964年9月25日
  • 職業:編劇、作家
  • 主要成就:艾德彼兒童文學獎
    2004年法國最佳外國小說獎 
  • 代表作品:《風之影》、《天使遊戲》、《天空的囚徒》《瑪麗娜》
圖書介紹,相關信息,創作書目,評論,目錄,

圖書介紹

1993年出版小說處女作《霧中王子》,榮獲西班牙重要的「艾德彼兒童文學獎」肯定,接下來幾部作品如《午夜皇宮》《九月之光》和《瑪麗娜》等,都是極受好評的青少年小說。 魯依斯·薩豐除了寫作小說、劇本之外,同時也為西班牙《前衛報》和《國家報》撰寫專欄。

相關信息

評價及獲獎情況
2001年出版《風之影》,隨即席捲西班牙書市,銷售逾百萬冊,高居暢銷書排行榜亞軍,魅力遠勝《哈利波特》和《達文西密碼》。
卡洛斯·魯依斯·薩豐
全球各地獲獎無數。2004年,先獲西班牙出版協會選為該年度最暢銷小說,後在法國獲頒「年度最佳外國小說」,曾獲此殊榮的西語文學巨擘僅有馬爾克斯和瓦加斯略薩。德文版出版一個月即熱賣十萬冊;英文版在英國成為有史以來第一本登上暢銷榜冠軍的西班牙小說,美國推出後迅速登上各大暢銷排行榜,包括《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《舊金山紀事報》、《華盛頓郵報》、《丹佛郵報》、獨立書商協會等,並打進亞馬遜網路書店前一百大。
風之影》已譯成多種語言在全球逾五十國出版。21世紀席捲全球50餘國、狂銷700萬冊的國際文壇颶風,一部融合了驚悚、推理、歷史、純愛與存在主義的動人故事!
華盛頓郵報書評讚譽,可與馬爾克斯·加西亞(Gabriel Garcia Marquez)《百年孤獨》、波赫士短篇小說、安伯托·埃柯 (Umberto Eco)《玫瑰之名》與安東尼婭·蘇珊·拜雅特(Antonia Susan Byatt)《迷情書蹤》相提並論的動人小說
德國前副總理兼外交部長菲舍爾、驚悚大師史蒂芬·金大加讚賞。
西班牙駐華大使艾力賽為此書傾情作序
著名學者余秋雨強烈推薦並題寫書名。
◎2004年西班牙出版協會年度最暢銷小說
◎2004年法國「年度最佳外國小說」(曾獲此殊榮的西語文學巨擘僅有馬爾克斯和瓦加斯略薩
◎2004年度Borders Original Voice Award(2003年度得主為《追風箏的孩子》)
◎獨立推理書商協會之黛莉絲獎(Dilys Award)提名年度最佳推理小說
◎致命快感雜誌之巴瑞獎(Barry Award)年度最佳首作獎(Best First Novel)
◎Mystery Ink選為2004年度十大犯罪小說
◎2005年葡萄牙Premio Correntes d'Escritas文學獎
◎邦諾書店「發現新人」大賞
◎英國《周日獨立報》年度選書
簡介
書是鏡子,人只能在書里看到自己的內心。 二次世界大戰後的巴塞隆納,達涅爾十一歲生日那天,父親帶他前往“遺忘之書墓園”,這是一座專門收羅為世人所遺忘的各種書籍的圖書館。在父親的慫恿之下,達涅爾挑了一本胡利安·卡拉斯的小說《風之影》,並且深深為之著迷。於是他開始尋找同一作者的其他作品,卻驚訝地發現一名自稱“谷柏”的畸形男人,正四處尋找卡拉斯的所有著作,並欲將之焚毀殆盡。而達涅爾手中的這本《風之影》很可能是最後一本。原本一場單純的文學尋根之旅,卻意外開啟了通往巴塞隆納陰暗過去的恐怖冒險之門。當神秘作者胡利安的輪廓一點一滴浮現時,達涅爾的人生卻也逐漸和他產生重疊,若不及早找出真相,他身邊的至親至愛,都會淪為謀殺、魔法與瘋狂的犧牲品…… 這是一段因追索書中潛藏的靈魂而展開的傳奇旅程。在巴塞隆納的光與影中,人性、愛欲、仇恨重重交疊,飄蕩如風中的幻影。 新作:。

創作書目

《霧中王子》(1993)
《午夜皇宮》
《九月之光》
《瑪麗娜》
風之影》(2001)
天使遊戲》(2008)
天空的囚徒》(2011)

評論

《天使遊戲》
故事懸念迭生,節奏緊湊逼人,絕無半絲冷場,普天之下誰能不為之沸騰? ──《出版家周刊》(美國)
一部值得百般玩味、千般咀嚼的神秘傑作:將愛倫·坡的黑暗、博爾赫斯的宏闊、雷維特的才情與神秘熔為一爐,若再加入一絲史蒂芬·金的銳氣,方能一窺薩豐的神采。 ──《柯克斯書評》(美國)
這部氣勢磅礴、情節詭異、風格大膽而不失嚴謹的傑作,不僅僅屬於巴塞隆納,屬於西班牙,而是屬於整個世界。 ──《泰晤士報》(英國)
本書再次將我們帶回巴塞羅納,這部無與倫比的小說甚至超越了《風之影》。 ──獨立報(英國)
這部精彩絕倫的神秘傑作有一種魅力,令全世界讀者欲罷不能,只想讀更多。 ──《時代周報》(德國)
薩豐的語言仍如此華麗,人間很少有人能抗拒他的魔力。 ──《世界報》(德國)
文字之溫柔,如同它的萬鈞張力;情節之神秘,源於它的黑暗莫測;故事之迷人,基於它的懸念迭生。 ──德新社
炫目緊湊的情節讓人幾乎毫無喘息的機會,一部才情四溢、令人盪氣迴腸的傑作! ──《世界報》(西班牙)
天使遊戲》風靡全球,已演變為獨特的社會現象,也是愛書人引頸期盼的重大訊息。 ──《理性報》(西班牙)
薩豐這趟驚奇的故事旅程,讓人聯想到魔幻與寫實主義大師博爾赫斯,以及愛倫·坡的小說,任人在其中或冥想,或懼怕,或會心微笑。 ──《每日導報》(瑞士)
這部作品才華四溢卻又渾然天成,其主題從高超的敘事技巧與明晰的故事線索中體現出來,充滿閱讀樂趣。 ──每日電訊(澳大利亞)
書中關於“遺忘書之墓”的描繪是偉大的想像,令人震撼──星期日電訊報(英國)步步驚心的探尋,超乎自然的恐怖,神異奇絕的傳說和令人心碎的愛情。 ──《每日郵報》(英國)
謀殺謎案,神異事件與愛欲糾葛,都在本書之中。 ──婦女與家庭(美國)
另一曲充滿想像力的哥德式傳奇。 ──時尚芭莎(美國)
這本書將帶給讀者一場懸疑緊湊、讓人慾罷不能的冒險。 ──時人雜誌(美國)
一個帶著神秘莫測、撲朔迷離的故事。 ──新聞周刊(美國)
薩豐重新詮釋偉大作家的格局和風範,其高超卓越的說故事功力傲然自成一派。 ──今日美國(美國)
融合了哥德式的狂野,超乎想像的精彩劇情,塑造出濃郁迷人的獨特氛圍。 ──華爾街郵報(美國)
以經典小說的創作元素,呈現了巴塞羅納真實靈動的面貌。 ──前衛報(西班牙)
強大的文字深深打動讀者,令人感同身受,仿佛與主角合而為一。 ──德國西南電台
文字之溫柔,如同它的萬鈞張力;情節之神秘,源於它的黑暗莫測;故事之迷人,基於它的懸念迭生。 ──德新社
用細節堆疊出文學的七彩寶塔。躲在細節里的魔鬼,戴著戲劇、奇幻、電影的面具起舞,卻又能讓我們帶著溫柔的心,讀到最後一頁。 ──李立亨
誘惑宛如天使,卻是披純淨白衣的魔鬼。當鬼魅逐漸顯形,這才驚覺,最險惡的魔鬼都住在自己心裡:虛榮、仇恨、嫉妒、自卑……在這場遊戲中,敵手只有自己。 ──黃坡

目錄

第一幕 詛咒之城
第二幕 永恆之光
第三幕 天使遊戲
尾聲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們