基本介紹
- 作品名稱:南塘冬夜倡和
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:七言律詩
- 作者:范成大
- 作品出處:《石湖居士詩集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
南塘冬夜倡和①
燃萁烘煖夜窗幽②,時有新詩趣倡酬③。
為問灞橋風雪裡④,何如田舍火爐頭⑤。
寒釭欲暗吟方苦⑥,凍筆難驅字更遒⑦。
絕笑兒痴生活淡⑧,略無歲晚稻粱謀⑨。
注釋譯文
詞句注釋
①倡和:亦作“倡酧”。亦作“倡酬”。謂以詩詞相酬答。
③趣:催促。
⑤何如:何似,比……怎么樣。
⑦凍筆:因寒冷而凍結的毛筆。
⑧絕笑:意謂好笑到了極點。
白話譯文
冬夜窗外幽暗屋內燒萁取暖,有人作出新詩就催著其他人和詩。
請問在灞橋風雪之中的詩思,比得上在田舍里圍著火爐作詩嗎?
燈油將盡苦吟之詩更加有味,凍筆難使但寫出的字更剛勁有力。
我那可笑的兒子也生活淡泊,到了年底對生活問題無一點考慮。
創作背景
南宋紹興二十四年(1154年),二十九歲的范成大應禮部試,考中進士。同年冬,赴宣城溧水南塘岳父魏信臣家省親,此詩作於他客居南塘時,反映了他的隱退思想。
作品鑑賞
整體鑑賞
首聯點題,寫冬夜酬唱的幽閒和樂趣。用了“煮豆燃豆萁”的典故,但作者用典不是在“相煎”(燃萁煮豆)的意義上,而是寫冬夜取暖(“燃萁烘暖”),用法與劉克莊《浦城道中》“地濕然萁坐,霜寒隔被知”相近。“燃其烘暖”已暗含“冬”字,“夜窗幽”更明點“夜”字,“幽”是全詩主旨,賦閒居之樂。“時有新詩趣唱酬”點“倡和”二字,到此已完清題面。趣者,催也,催著和詩,和詩越忙越顯出這群倡和者的幽閒。
頷聯以利祿之徒的辛勞進一步反襯閒居之樂。灞橋是古人折柳送別的地方。所謂“灞橋風雪”,據孫光憲《北夢瑣言》卷七載,唐朝相國鄭綮善詩,有人問他“近有新詩否”,他回答說“詩思在灞橋風雪中驢子上,此處何以得之?”范成大詩這兩句的意思是:灞橋風雪中的詩思,比不上在田舍里圍著火爐作詩。當然,“灞橋風雪”不僅是指詩思,而且這裡主要不是指詩思,而是指那些冒著風雪為利祿奔波的人。這可參讀范成大同時所作的《題南塘客舍》詩:“閒里方知得此生,痴人身外更經營。君看坐賈行商輩,誰復從客唱《渭城》?”不難明白,那些圍著火爐,燃萁取暖,飲酒賦詩的人才是身屬己有的自由人;而經營身外利祿的坐賈行商、文臣武將不過是為外物所縛的蠢人。這首《題南塘客舍》詩,正好是這兩句詩的註腳。
頸聯進一步具體描寫冬夜倡和之樂。“寒釭欲暗”,表明燈油漸盡,夜已很深,雖在“燃萁烘暖”,但仍然很冷——“凍筆難驅”,“寒釭”,“凍筆”都暗示“吟方苦”,但苦中有樂,苦吟出來的詩更加有味,凍筆寫出的字也更剛勁有力——“字更遒”。出句是襯筆,對句才是主旨,寫“吟方苦”是為了突出“字更遒”。
尾聯宕開一層,從他和詩友的幽閒寫到他的痴兒也同樣幽閒。“兒痴”是反語,他的兒子在他的薰陶下也變得非常聰明,深知“為問灞橋風雪裡,何如田舍火爐頭”,“君看坐賈行商客,誰復從容唱《渭城》”的道理。清心寡欲,生活淡泊,“略無歲晚稻粱謀”——到了年底,對穿衣吃飯的問題都無一點考慮,當然更不會去考慮功名利祿了。王羲之陶醉於絲竹之樂,“常恐兒輩覺,損其歡樂之趣。”(《晉書·王羲之傳》)范成大則相反,痴兒也像他那樣自甘淡泊,反而增添了他的樂趣。
宋人以學問為詩,范成大的某些詩也炫博騁奇,好用冷語僻典。但這首詩清新淡雅,不事雕琢,用典明了,可謂以淡雅之筆寫淡雅之思,充分抒發了閒居生活的樂趣。
名家點評
江蘇日報原主任編輯易乾《太湖草木深》:從表面上看,這首詩是描寫冬夜之趣。外面風雪嚴寒及不上農舍爐邊暖和。但此處語意雙關:向灞橋風雪中去尋詩覓句,不如從田舍閒話里求索文思。創作源泉在田舍閒話。石湖見解,不僅高出前人,似乎也不遜今人。