基本介紹
- 中文名:十七
- 外文名:セブンティーン
- 歌曲時長:3分19秒
- 歌曲原唱:YOASOBI
- 填詞:Ayase
- 譜曲:Ayase
- 編曲:Ayase
- 發行日期:2023年3月27日
- 歌曲語言:日語
歌詞原文 | 中文翻譯 |
---|---|
鏡寫しかのような 瓜二つの世界に それぞれ生まれた二人の私 在るべき場所が違ったか 神様が間違ったか 同じ姿形中身は真反対 違和感はどうやら ずっと前に育ってた パパもママも大事に思ってる だけど私はどうやら 此処じゃ私じゃないから 赤は赤に黒は黒に戻るの 次元を隔てた向こう側の世界じゃ 今日だって殘酷な悪魔が鳴いている あっちの私は怖がりで泣き蟲なの 見て見ぬ振りできないから これじゃハッピーエンドとはいかない それじゃ救いに行くね世界 こんな亂暴な私を許して きっとやり遂げるから これはバッドエンドなんかじゃない どこに居たとしても私は そう世界で一人のオリジナル 誇らしく思ってくれたら嬉しいな 境界の線で切り分けたこちら側の世界じゃ 今日だって呑気な天使があくびする 気付いてしまった悪は見逃せないから 帰り道を交換しよう 私が希望になるの お別れは少し寂しいけれど いつか目尻に作った傷も 理不盡に立ち向かった証だから いつかハッピーエンドになるまで 世界を相手に戦うの こんな亂暴な私をずっと 愛してくれてありがとう これはバッドエンドなんかじゃない どこに居たとしても私は あなたの唯一無二のオリジナル 誇らしく生きるよ さあ在るべき場所に帰ろう さよならを告げたセブンティーン | 就像鏡子那樣照搬的 一模一樣的兩個世界 在這其中卻也誕生了兩個我 是我搞錯了本應該存在的位置 還是神明大人犯了錯 我們明明外貌相同 內心卻完全相反 這份違和感看來 早已在我心中產生 雖然爸爸和媽媽也很重視我 但我總感到哪裡不對勁 待在這裡的不應該是我 所以我要讓一切回到正軌 這裡是隔著一個次元的另一側的世界 即使今天 殘酷的惡魔也仍在鳴叫 那個世界的我是個膽小的愛哭鬼 所以我做不到對其視而不見 既然這不是什麼能夠稱為圓滿的結局 那就向著拯救世界的目標而前進吧 請原諒如此亂來的我 因為我相信我一定會成功 這可不能說是什麼壞結局 無論我身處何地 我也會對自己說 沒錯 我就是這世界獨一無二的原創 如果你能以此為豪 我會感到很高興 這裡是被境界線劃分出的另一側的世界 即使今天 悠閒的天使卻在打哈欠 即使是偶然察覺的邪惡也絕不能放過 讓我們交換返程的道路吧 我會成為你的希望 雖然分別令我稍感落寞 不知何時在我眼角留下的傷痕 是我曾面對過不講理的命運的證明 直到某天我們構成完美結局之前 就將世界作為對手與之對抗吧 對於這樣總是亂來的我 感謝你一直包容著愛著我 我保證這絕對不會是什麼壞結局 無論你身處何地 我也會對你說 你都是這世界獨一無二的原創 請昂首挺胸地活下去 讓我們回到原本的人生軌跡吧 這就是我們宣告再見的十七歲 |