劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。
基本介紹
- 中文名:郢人割癭
- 選自:《寓林折技》
原文作品,釋義,作者介紹,
原文作品
夷門之癭人,頭沒於胛,而癭代為之元。口、目、鼻、耳俱不能為用,郢封人憐而為之割之。人曰:“癭不可割也。”弗聽。卒割之,信宿而死。國人尤焉,辭曰:“吾知去其害耳,今雖死,癭亦亡矣。”國人掩口而退。他日,有惡春申君之專者,欲言於楚王使殺之。荀卿聞之曰:“是不亦割癭之類乎?春申君之用楚非一日矣,楚國之人知有春申君而已,春申君去,則楚隨之,是子又欲教王以割癭也。”
釋義
【註解】
① 夷(yi)門:河南開封市的別稱。
② 癭(ying):脖子上的腫瘤。
③ 胛(jia):肩胛。
④ 元:頭。
⑤ 封人:官名,春秋時各國設有此官,掌典守封疆。
⑥ 尤:埋怨。
⑦ 專:專橫。
【譯文】
河南開封有一個脖子上生了腫瘤的人,他的頭埋沒在肩胛里,而那腫瘤就代替了他的頭,原來的口、目、鼻、耳全都不能使用了,有個在郢地守典封疆的官員非常可憐他,要幫他把腫瘤割去。人們說:“脖子上的腫瘤不可以割。”他不聽,終於把它割了。過兩夜,人就死了。國人都埋怨這個幫忙的人,他卻辯解說:“ 只知道割去了他的病害而已,如今他雖然死了,但腫瘤也去掉了啊。”國人掩口笑著退去。過了幾天,有個憎惡春申君專橫的人,要報告楚王,要楚王把他殺掉。荀卿聽了這件事說:“這樣做不也和割腫瘤的做法是一樣的嗎?春申君被楚國所重用,不是一天兩天了,楚國的人們只知道有春申君罷了,把春申君去掉,那么楚國也要隨他去掉了,這是你又想教楚王來割腫瘤啊。”