基本介紹
- 作品名稱:初夏閒步村落間
- 作者:陸游
- 創作年代:南宋
- 出處:《劍南詩稿》
- 作品體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
初夏閒步村落間
薄雲韜日不成晴,野水通池漸欲平。
綠葉忽低知鳥立,青萍微動覺魚行。
醉游放蕩初何適,睡起逍遙未易名。
忽遇湖邊隱君子,相攜一笑慰餘生。
注釋譯文
詞語注釋
⑴薄雲韜(tāo)日:一片薄雲將日光遮住。韜,藏。不成晴:不是晴天。
⑵野水:山野間無名的小溪流。通池:與池塘相通連。漸欲平:池塘水漸漸漲滿。
⑶青萍:水中浮萍。
⑷放蕩:不受拘束,任意而行。初何適:謂本欲何往,自己也說不清。適,往。
⑸逍遙:優遊自得的樣子。未易名:謂其中樂趣實在難以表達出來。名,說明白。
⑹隱君子:隱居自適之人。
⑺相攜:本意為相互牽著手。此處指同游。餘生:殘年。
白話譯文逐句全譯
薄雲遮住了太陽,野水灌滿了池塘。
忽見綠葉低垂,那是鳥兒歇立枝上。又覺青萍晃動,那是魚兒攪起微浪。
醉里任我隨意遊逛,醒來有說不出的自由歡暢。
驀然在湖邊與隱士相逢,攜手一笑了卻殘生惆悵。
創作背景
此詩作於宋寧宗開禧元年(1205)初夏,當時陸游八十一歲,閒居山陰。自從嘉泰三年(1203)五月十四日離開臨安,陸游可謂徹底告別了官場,有時在山陰三山別業,有時在會稽石帆別業,悠閒自在。此詩正是詩人晚年情致的表現。
作品鑑賞
文學賞析
詩的前四句寫初夏閒步所見。天氣長久不晴,湖塘漫漲,掠岸欲平。荷塘綠葉田田,小鳥栖息其上,水面青萍微動。偶見小魚游息其間,萬物各得其宜。詩抒閒適之情,著筆細膩入微,連最細微的動態景色都沒有滑過詩人關注的目光。頷聯“綠葉忽低知鳥立,青萍微動覺魚行”清新可人,琢語尖新輕靈,常被後人稱道。詩人運用了技巧,但又使人不覺其求巧,寫景如畫,很有層次。先言“綠葉忽低”“青萍微動”,後言鳥立於上,魚行其間,用先果後因的寫法,符合生活中直覺感受規律,重在表現詩人對景物的主觀感受。這聯詩脫胎於南朝詩人謝朓《游東田》的“魚戲新荷動,鳥散余花落”,但與謝朓詩的平敘順繪相比,陸游詩的倒轉敘景更富有詩意。
後四句抒懷,說睡後漫無目的地閒遊,竟欲何至自己也不清楚。那份閒適,那份自在逍遙卻是無法言傳的。更有湖邊幽隱之人與他攜手同行,會心而笑,使自己大感快慰。詩人一次偶然的出遊竟能覓得如此清新的詩境,體會到如此和平恬然的心境,實屬不易。前半部分對水鄉初夏風物的細微體驗和後半部分逍遙超然的領悟,都給人以一種與自然融合無間悠然興會的感覺,很值得回味。
這首律詩以細緻工巧見長,中間兩聯對仗整飭,但句式變化錯落有致。此詩起興之點是“睡起”“醉游”,詩興的中心是“放蕩”“逍遙”,由此而入目之景是有雲遮日,氣溫宜人;野水通池,風塵不起;樹頭有鳥,水中有魚。尾聯寫遇隱士,由好景轉入佳人,把放蕩與逍遙推向極致,則“初夏閒步村落間”,不虛此行。