凝碧池(唐代王維詩作)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《凝碧池》是唐代詩人王維的詩作。原題為:菩提寺禁裴迪來相看,說逆賊等凝碧池上作音樂,供奉人等舉聲便一時淚下,私成口號,誦示裴迪。

王維這首詩寫於陷落後的洛陽。唐肅宗至德元年(756),安祿山在洛陽登基稱帝,國號大燕,自稱雄武皇帝。

此詩逐層描寫國破之哀,是動亂時代的實錄。全詩以低沉嗚咽的語調傾訴其不幸又無奈的心境,充滿悲憤與哀痛之情。

基本介紹

  • 作品名稱:凝碧池
  • 作者王維
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:七言絕句
作品原文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作者簡介,

作品原文

萬家;萬室。萬,極言其多。

指荒僻處的靄靄霧氣。

一作“百官”。

一作“再”。

朝見天子。

深宮;冷宮。

唐禁苑中池名。唐天寶十五載(756年),安祿山兵入長安,曾大宴其部下於此處。

管樂器與弦樂器。亦泛指樂器。

萬戶傷心生野煙百僚何日朝天

秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦

詞句注釋

萬戶:萬家;萬室。萬,極言其多。

野煙:指荒僻處的靄靄霧氣。

百僚:一作“百官”。

更:一作“再”。

朝天:朝見天子。

空宮:深宮;冷宮。

凝碧池:唐禁苑中池名。唐天寶十五載(756年),安祿山兵入長安,曾大宴其部下於此處。

管弦:管樂器與弦樂器。亦泛指樂器。

白話譯文
逐句全譯

創作背景

此詩作於唐肅宗至德元載(公元756年)八月。據《舊唐書·王維傳》:“祿山陷兩京,玄宗出幸,維扈從不及,為賊所得。維服藥取痢偽稱瘖病。祿山素憐之,遣人迎(維)置洛陽,拘於普施寺(普施寺當為菩提寺之誤),迫以偽署。”又據載,“天寶末,群賊陷兩京,大掠文武朝臣及黃門宮嬪樂工騎士,每獲數百人,以兵仗嚴衛,送於洛陽。······祿山尤致意樂工,求訪頗切,於旬日獲梨園弟子數百人。群賊因相與大會幹凝碧池······樂既作,梨園舊人不覺戲欷,相對泣下,群逆皆露刃持滿以脅之,而悲不能已。有樂工雷海清者,投樂器於地,西向慟哭,逆黨乃縛海清於戲馬殿,支解以示眾,聞之者莫不傷痛。”(鄭處誨《明皇雜錄補遺》)此時,王維被拘禁在菩提寺,好友裴迪來探望,談及此事,王維聽了悲痛萬分,於是,作五絕、七絕各一首,此為其一。

作者簡介

王維(701年—761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們