兼職翻譯

兼職翻譯

兼職翻譯指利用業餘時間從事翻譯工作並從中獲得一定勞動報酬的人。

基本介紹

  • 中文名:兼職翻譯
  • 外文名:Part time translation
  • 分類:口譯和筆譯
兼職翻譯現狀,兼職翻譯報酬,兼職翻譯工具,兼職翻譯註意事項,

兼職翻譯現狀

全國職業翻譯4萬多人,相關從業人員超過50萬,專業翻譯公司3000多家,但勝任翻譯工作的人才缺口卻高達90%。市場上以各種形式從事翻譯工作的人很多,但真正有水平、受過專業訓練的翻譯人才很少,高水平的翻譯大約只占總數的5%甚至更少,能夠勝任國際會議口譯任務的專業人員就更少。

兼職翻譯報酬

翻譯專業性要求極高,能勝任的只是少數人。正因如此,兼職翻譯的收入也是不菲的。尤其是小語種的翻譯,收入更是豐厚。
翻譯共分為兩種:筆譯和口譯。筆譯的報酬相對較低,一般:中譯英70-230元/千字,英譯中 100-200。口譯的要求較高,報酬相對也比較豐厚。口譯分為三種,陪同口譯:英語、日語、韓語約600-1000元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約為800-1200元/天。交替翻譯:英語、日語、韓語約為2000元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約2500元/天。同聲傳譯:英語、日語、韓語約為6000-1.2萬元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約為8000-1.6萬元/天。

兼職翻譯工具

名稱屬性載體適用系統
客戶端
windows
百度翻譯
網頁
windows
金山詞霸
電子詞典
網頁
windows
語聯網
社區論壇
網頁
windows

兼職翻譯註意事項

  1. 態度誠懇、友善
    所有人都樂意跟那些態度誠懇、友善的人打交道,而對那些態度冷漠、傲慢的人退避三舍。
  2. 鎖定專業範圍
    任何一名兼職翻譯都不可能精通各行各業,儘管某些專業術語可以藉助專業詞典得到解決,但是如果你對翻譯稿件涉及的領域知之很少,那么你翻譯出來的稿子肯定不會理想。
  3. 充分利用翻譯工具
    從廣義上來講,翻譯工具包括用來協助你從事翻譯工作的所有硬體和軟體,如電腦、電話機、印刷詞典、電子詞典、翻譯軟體等等。
  4. 信守承諾,按時完成
    如果你答應過什麼時候完成翻譯,就應該遵守諾言,按時完成任務。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們