兼職翻譯指利用業餘時間從事翻譯工作並從中獲得一定勞動報酬的人。
基本介紹
- 中文名:兼職翻譯
- 外文名:Part time translation
- 分類:口譯和筆譯
兼職翻譯現狀
兼職翻譯報酬
翻譯共分為兩種:筆譯和口譯。筆譯的報酬相對較低,一般:中譯英70-230元/千字,英譯中 100-200。口譯的要求較高,報酬相對也比較豐厚。口譯分為三種,陪同口譯:英語、日語、韓語約600-1000元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約為800-1200元/天。交替翻譯:英語、日語、韓語約為2000元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約2500元/天。同聲傳譯:英語、日語、韓語約為6000-1.2萬元/天;德語、法語、俄語、西班牙語約為8000-1.6萬元/天。
兼職翻譯工具
兼職翻譯註意事項
- 態度誠懇、友善
所有人都樂意跟那些態度誠懇、友善的人打交道,而對那些態度冷漠、傲慢的人退避三舍。 - 鎖定專業範圍
任何一名兼職翻譯都不可能精通各行各業,儘管某些專業術語可以藉助專業詞典得到解決,但是如果你對翻譯稿件涉及的領域知之很少,那么你翻譯出來的稿子肯定不會理想。 - 信守承諾,按時完成
如果你答應過什麼時候完成翻譯,就應該遵守諾言,按時完成任務。