紀年
大事
(1)春,正月,王僧辯發建康,承制使陳霸先代鎮揚州。
(1)春季,正月,王僧辯從
建康出發,按照詔旨讓陳霸先從京口回來替代他鎮守揚州。
(2)丙子,
山胡圍齊離石。戊寅,齊主討之,未到,胡已走,因巡三堆,大獵而歸。
(2)丙子(十三日),
山胡包圍了北齊的離石城。戊寅(十五日),
北齊國主
高洋出兵討伐,還沒到離石,
山胡已經跑了,於是乘便巡視了三堆一帶,痛快地打了一場獵後回來。
(3)以吏部尚書王褒為左僕射。
(3)梁元帝任命吏部尚書王褒為左僕射。
(4)己丑,齊改鑄錢,文曰“常平五銖”。
(4)己丑(二十六日),北齊修改鑄錢的圖樣,上面鑄的字為“常平五銖”。
(5)二月,庚子,
李洪雅力屈,以空雲城降陸納。納囚洪雅,殺丁道貴。納以沙門寶志詩讖有“十八子”,以為李氏當王,甲辰,推洪雅為主,號大將軍,使乘平肩輿,列鼓吹,納帥眾數千,左右翼從。
(5)二月,庚子(初七),
李洪雅兵力不濟,獻出空雲城投降陸納。陸納把
李洪雅關起來,殺了丁道貴。陸納因為僧人寶志寫的詩讖中有“十八子”字樣,以為姓李的會當皇帝,便於甲辰(十一日),推舉
李洪雅為主子,封號為大將軍,讓他坐在
平肩輿上,左右排列鼓吹樂隊,自己則率領幾千士兵在左右護衛。
(6)魏太師泰去丞相、太行台,為都督中外諸軍事。
(6)西魏太師
宇文泰辭去丞相、大行台等職,出任都督中外諸軍事。
(7)王雄至東
梁州,黃眾寶帥眾降。太師泰赦之,遷其豪帥於雍州。
(7)王雄進軍東梁州,
黃眾寶率眾投降。太師
宇文泰赦免了
黃眾寶,把他手下驍勇的將領遷到了雍州。
(8)齊主送柔然可汗鐵伐之父登注及兄庫提還其國。鐵伐尋為契丹所殺,國人立登注為可汗。登注復為其大人阿富提所殺,國人立庫提。
(8)
北齊國主
高洋送柔然可汗鐵伐的父親登注和哥哥庫提回到了他們的國家。鐵伐不久被
契丹人殺害,其國人又立登注為可汗,登注又被頭人阿富提殺死,國人又立庫提為可汗。
(9)突厥伊利可汗卒,子科羅立,號乙息記可汗;三月,遣使獻馬五萬於魏。柔然別部又立阿那叔父鄧叔子為可汗;乙息記擊破鄧叔子於沃野北木賴山。乙息記卒,舍其子攝圖而立其弟俟斤,號
木桿可汗。木桿狀貌奇異,性剛勇,多智略,善用兵,鄰國畏之。
(9)突厥伊利可汗去世,其子科羅立為可汗,號為乙息記可汗。三月,科羅派使者獻馬匹五萬給西魏。柔然另一個部落又立阿那的叔父鄧叔子為可汗。乙息記可汗在沃野北邊木賴山一帶把鄧叔子打得大敗。乙息記去世,沒有立他的兒子攝圖而立他的弟弟俟斤為可汗,號為
木桿可汗。
木桿可汗相貌形狀頗為奇特怪異,性格剛強勇猛,足智多謀,善於用兵打仗,鄰國都怕他。
(10)上聞武陵王紀東下,使方士畫版為紀像,親釘支體以厭之,又執侯景之俘以報紀。初,紀之舉兵,皆太子圓照之謀也。圓照時鎮巴東,執留使者,啟紀云:“侯景未平,宜急進討;已聞荊鎮為景所破。”紀信之,趣兵東下。
(10)元帝聽到武陵王
蕭紀出兵東下的訊息,就派會妖術的方士在木版上畫上蕭紀的圖像,親自往圖像的軀體四肢上釘釘子,以為可以把他詛死。又把
侯景的俘虜押送到
蕭紀那兒,告訴他侯景已平。當初,
蕭紀舉兵東進,全是太子
蕭圓照的主意。
蕭圓照這時鎮守巴東,截獲了使者,派人報告
蕭紀說:“侯景還沒平定,應該趕快進軍聲討。我已聽到荊州被
侯景攻破的訊息。”
蕭紀信以為真,就火速率兵東下。
上甚懼,與魏書曰:“‘子糾,親也,請君討之。’”太師泰曰:“取蜀制梁,在茲一舉。”諸將鹹難之。大將軍代人尉遲迥,泰之甥也,獨以為可克崐。泰問以方略,迥曰:“蜀與中國隔絕百有餘年,恃其險,不虞我至,若以鐵騎兼行襲之,無不克矣。”泰乃遣迥督開府儀三
司原珍等六軍,甲士萬二千,騎萬匹,自散關伐蜀。
元帝很害怕,就寫信給西魏求援,信中引用了《左傳》中
鮑叔所說的“子糾,是我的親族,請你不必顧慮,出兵討伐他”,讓
宇文泰出兵打
蕭紀。太師
宇文泰說:“奪取蜀地,制伏梁朝,就在這一次了。”但是,將領們都感到困難。大將軍代京人尉遲迥是
宇文泰的外甥,只有他以為能打下來。
宇文泰問他有什麼方法謀略,尉遲迥說:“蜀地和中原別的地區隔絕有一百多年了,仗恃其地險要,從來不曾擔心我軍會去攻打,如果我們用鐵甲騎兵,晝夜兼行去偷襲,沒有打不下來的。”
宇文泰深以為然,就派尉遲迥率領開府儀同三司原珍等六支部隊,甲士一萬二千人,騎兵一萬,從散關進發討伐蜀地。
(11)陸納遣其將吳藏、潘烏黑、李賢明等下據車輪。王僧辯至巴陵,宜豐侯循讓都督於僧辯,僧辯弗受。上乃以僧辯、循為東、西都督。夏,四月,丙申,僧辯軍於車輪。
(11)陸納派他的部將關藏、潘烏黑、李賢明等人占據了車輪。王僧辯到了巴陵,宜豐侯蕭循把都督讓給王僧辯,王僧辯不接受。元帝就任命王僧辯、蕭循為東西都督。夏季,四月,丙申(初四),王僧辯把軍隊駐紮在車輪。
(12)吐谷渾可汗夸呂,雖通使於魏而寇抄不息,
宇文泰將騎三萬逾隴,至
姑臧,討之。夸呂懼,請服;既而復通使於齊。涼州刺史史寧覘知其還,襲之於赤泉,獲其僕射乞伏觸狀。
(12)吐谷渾可汗夸呂,雖然和西魏互派使者修好,但仍然在西魏邊境搶劫進犯不止,
宇文泰帶騎兵三萬人越過隴地,抵達姑臧去討伐夸呂。夸呂害怕了,請求降服,但不久又派使者去聯通北齊。涼州刺史
史寧偵察到夸呂回來了,就在赤泉設伏兵襲擊了他,抓獲了他的僕射乞伏觸壯。
(13)陸納夾岸為城,以拒王僧辯。納士卒皆百戰之餘,僧辯憚之,不敢輕進,稍作連城以逼之。納以僧辯為怯,不設備;五月,甲子,僧辯命諸軍水陸齊進,急攻之,僧辯親執旗鼓,宜豐侯循親受矢石,拔其二城;納眾大敗,步走,保長沙。乙丑,僧辯進圍之。僧辯坐壟上視築圍壘,吳藏、李賢明帥銳卒千人天門突出,
懞直進,趨僧辯。時杜、
杜龕並侍左右,甲士衛者止百餘人,力戰拒之。僧
辯據胡床不動,
裴之橫從
旁擊藏等,藏等敗退,賢明死,藏脫走入城。
(13)陸納夾江岸修築城壘,以抵抗王僧辯。陸納的士兵都是身經百戰的精銳,王僧辯有點害怕,因此不敢大意輕進,慢慢修築相連的城壘來逼近陸納的部隊。陸納以為王僧辯膽怯,所以一點也不防備。五月,甲子(初三),王僧辯命令水陸各路兵馬齊頭並進,猛烈發動進攻。王僧辯親自舉旗擂鼓,宜豐侯蕭循親自迎著飛箭亂石,從而攻下了陸納的兩座城壘。陸納的隊伍大敗,步行逃跑退保長沙。乙丑(初四),王僧辯揮師進逼併把陸納包圍起來。王僧辯坐在土
岸上督察兵士修築圍壘,吳藏、李賢明突然率領精銳將士一千人開門衝出來,拿著盾牌揮矛
直進,朝王僧辯衝去。這時杜、
杜龕兩人都侍立在
王僧辯身邊,甲士、警衛人員只有一百多人,拚死抵抗。戰鬥異常激烈,但王僧辯坐在胡床上不動。
裴之橫從旁邊率軍襲擊吳藏等人,吳藏才敗退下去。李賢明戰死,吳藏逃脫跑入城裡。
(14)武陵
王紀至巴郡,聞有魏兵,遣前梁州刺史巴西譙淹還軍救蜀。初,
楊乾運求為梁州刺史,紀以為潼州刺史;楊法琛求為
黎州刺史,以為沙州:二人皆不悅。乾運兄
子略說乾運曰:“今侯景初平,宜
同心戮力,保國寧民,而兄弟尋戈,此自亡之道也。夫
木朽不雕,世衰難佐,不如送款關中,可以功名兩全。”乾運然之,令略將二千人鎮劍閣,又遣其婿
樂廣鎮安州,與法琛皆潛通於魏。魏太師泰密賜乾運鐵券,授驃騎大將軍、開府儀三司、梁州刺史。尉遲迥以開府儀同三司侯呂陵始為前軍,至劍閣,略退就
樂廣,翻城應始,始入據
安州。甲戌,迥至涪水,乾運以州降。迥分軍守之,
進襲成都。時成都見兵不滿萬人,倉庫空竭,永豐侯嬰城自守,迥圍之。譙淹遣江州刺史景欣、幽州刺史趙拔扈援成都,迥使原珍等擊走之。
(14)武陵王蕭紀的軍隊抵達巴郡,聽說有西魏的士兵出現,就派前梁州刺史巴西人譙淹掉頭回師救蜀。當初,
楊乾運要求當梁州刺史,
蕭紀任命他為
潼州刺史;楊法琛要求當
黎州刺史,蕭紀任命他為
沙州刺史,兩人都不高興。楊崐乾運的侄子楊略向楊乾運進言說:“現在侯景之亂剛剛平定,應該同心協力,保衛國家,安撫黎民,而
蕭紀卻起兵與蕭繹爭帝,兄弟打仗,爭鬥不已,這是自我滅亡的行為。人們說木頭朽爛了就不能雕刻,世道衰頹了就難以扶救。我看不如和西魏聯絡一下,派人到關中去表示歸附的心跡,這樣可以功名兩全。”
楊乾運深以為然,命令楊略帶兵二千去鎮守劍閣,又派他女婿
樂廣去鎮守安州,連同楊法琛一起,暗暗和西魏打通了關係。西魏太師
宇文泰秘密地把鐵券踢給
楊乾運,並授予他驃騎大將軍、開府儀同三司、梁州刺史的職位。西魏尉遲迥以開府儀同三司侯呂陵始為前軍,抵達劍閣,楊略有意棄城退卻,去投靠
樂廣,他從城牆翻出來接應侯呂陵始,這樣,侯呂陵始就輕而易舉地占據了安州。甲戌(十三日),尉遲迥進軍到涪水,
楊乾運獻出潼州投降。尉遲迥分出一部分軍隊守潼州,大軍繼續挺進,襲擊成都。這時成都的守軍剩下不滿一萬人,倉庫空虛,糧草兵器都用完了,永豐侯蕭環城防守,尉遲迥把成都包圍起來。譙淹派江州刺史景欣、幽州刺史趙拔扈帶兵去救援成都。尉遲迥派原珍等人擊跑了他們。
武陵
王紀至巴東,聞
侯景已平,乃自悔,召太子圓照責之,對曰:“侯景雖平,江陵未服。”紀亦以既稱尊號,不可復為人下,欲遂東進。將卒日夜思歸,其江州刺史王開業以為宜還救根本,更思後圖;諸將皆以為然。圓照及
劉孝勝固言不可,紀從之,宣言於眾曰:“敢諫者死!”己丑,紀至西陵,
軍勢甚盛,
舳艫翳川。護軍陸法和築二城於峽口兩岸,運石填江,鐵鎖斷之。
武陵王蕭紀進軍到巴東時,才聽說侯景之亂已經平定,於是感到後悔,就把太子蕭元照找來,責備他。但蕭元照回答說:“侯景之亂雖平,但江陵方面湘東王並沒有臣服呀!”
蕭紀也認為自己既然已經稱帝,就不能再臣服別人,於是就想繼續東進。但是,他軍中的將士們日夜思念故土,想回老家,他手下的江州刺史王開業認為應該回去,救援成都,鞏固根本,慢慢再考慮今後的發展。將領們也都覺得這種想法是對的。只有蕭元照和
劉孝勝固執地說不行,必須繼續東進。
蕭紀聽從了這兩人的意見,當眾宣布說:“敢再
多說的就處死!”乙丑(
疑誤),蕭紀的軍隊到達西陵,
軍勢看起來很強盛,戰船把江面都遮蔽了。江陵方面派護軍陸法和在
峽口修築了兩座城堡,運來很多大石頭填江,同時拉上鐵索把江面航道切斷。
帝拔任約於獄,以為晉安
王司馬,使助法和拒紀,謂之曰:“汝
罪不容誅,我不殺,本為今日!”因撤禁兵以配之,仍許妻以廬陵王續之女,使宣猛將軍劉與之俱。
元帝把任
約從監獄裡放出來,任命地為晉安
王司馬,讓他協助陸法和抵抗
蕭紀,並對他說:“你本來是該得死罪的,我不殺你,就是為了今天讓你
戴罪立功。”於是,把宮庭警衛部隊也撤銷了,把他們發配給任約指揮。元帝仍然答應任約把廬陵王蕭續的女兒嫁給他,還派宣猛將軍劉和他一塊兒出發。
(15)庚辰,巴州刺史余孝頃將兵萬人會王僧辯於長沙。
(15)庚辰(十九日),巴州刺史余孝頃帶兵一萬去長沙和王僧辯會合。
(16)豫章太守觀寧侯永,昏而少斷,左右武蠻奴用事,軍主文重疾之。永將兵討陸納,至
宮亭湖,重殺蠻奴,永軍潰,奔江陵。重將其眾奔開建侯蕃,蕃殺之而有其眾。
(16)豫章太守觀寧侯蕭永,糊塗而缺少決斷事情的魄力,把事情一概托給身邊的親信武蠻奴來掌管,軍主文重對此很痛恨。蕭永帶兵去討伐陸納,抵達
宮亭湖時,文重殺了武蠻奴,蕭永的軍隊潰敗下來,逃跑回江陵。文重帶著他的部眾投奔開建侯蕭蕃,蕭蕃殺了文重,而吞併了他的軍隊。
(17)六月,壬辰,武陵王紀築連城,攻絕鐵鎖,陸法和告急相繼。上復拔謝答仁於獄,以為步兵校尉,配兵使助法和;又遣使送
王琳,令說諭陸納。乙未,琳至長沙,僧辯使送示之,納眾悉拜且泣,使謂僧辯曰:“朝廷若赦
王郎,乞聽入城。”僧辯不許,復送江陵。陸法和求救不已,上欲召長沙兵,恐失陸納,乃復遣琳許其入城。琳既入,納遂降,湘州平。上復琳官爵,使將兵西援峽口。
(17)六月,壬辰(初一),武陵王蕭紀修築互相連線的城壘,攻斷了攔江的鐵鎖,陸法和連連向江陵告急。元帝又把謝答仁從監獄裡放出來,任命他為步兵校尉,配以士兵,讓他去協助陸法和。又派使者送王琳去陸納那裡,讓他去勸說陸納歸順。乙未(初四),王琳到了長沙,王僧辯派人送他去前線,崐把他指給陸納看,陸納等部眾都拜倒在地哭泣不止。陸納派人對
王僧辯說:“朝廷如果赦免了王琳,請你放他到城裡來。”王僧辯不允許,又把
王琳送回江陵。陸法和不斷求救,元帝想把
在長沙的王僧辯的軍隊調動來使用,又怕失去陸納,於是又派王琳去,允許他到陸納占據的城裡去勸降。王琳進了城,陸納就投降了,湘州從此被平定了。元帝恢復了王琳的官職爵位,讓他帶兵向西去支援峽口。
(18)甲辰,齊章武景王庫狄乾卒。
(18)甲辰(十三日),北齊章武景王庫狄乾去世。
(19)武陵
王紀遣將軍侯睿將眾七千
築壘與陸法和相拒。上遣使與紀書,許其還蜀,專制一方;紀不從,報書如家人禮。陸納既平,湘州諸軍相繼西上,上復與紀書曰:“吾年為
一日之長,屬有
平亂之功,膺此樂推,事歸當璧。儻遣使乎,良所遲也。如曰不然,於此投筆。
友於兄弟,
分形共氣,
兄肥弟瘦,無復相見之期,
讓棗推梨,永罷歡愉之日。心乎愛矣,書不盡言。”紀頓兵日久,頻戰不利,又聞魏寇深入,成都孤危,憂懣不知所為。乃遣其度支尚書樂奉業詣江陵求和,請依前旨還蜀。奉業知紀必敗,啟上曰:“蜀軍乏糧,士卒多死,危亡可待。”上遂不許其和。
(19)武陵王蕭紀派將軍侯睿帶領七千人修築城堡和陸法和對抗。元帝派使者送信給
蕭紀,準許他帶頭回蜀,可以專制一方。
蕭紀不聽從,回信用兄弟之禮相稱,不用君臣之禮。陸納被平定後,湘州各路人馬相繼向西開來,元帝再次寫信給
蕭紀,說:“我年紀比你大,又有平定侯景的功勞,榮幸被眾人心悅誠服地推舉,登基稱帝的事實乃天意。倘若你這時看清形勢,派使者來朝見稱臣,這正是我等待的。如果不這樣做,那么就此扔下筆動刀兵吧!兄弟之間,本該友好,因為大家形體雖分,血脈氣質卻是相通的。漢代
趙孝自願代替瘦弱的弟弟去死,情深誼厚,但我們之間卻不再有相見的時候,
孔融對兄長
讓棗推梨,歡樂愉悅,已經一去不返。兄弟之愛存於我心,文字是不能完全表達的。”
蕭紀看到軍隊屯駐日久,頻繁地打仗,都不順利,又聽說西魏的軍隊深入後方,成都處於孤立而危險的態勢之中,於是憂愁憤懣,不知該怎么辦好。於是,他派手下的度支尚書樂奉業去江陵向蕭繹求和,請求按照以前蕭繹信中說的回師蜀地。樂奉業看到蕭紀必敗無疑,就報告元帝說:“蜀軍缺乏糧食,士兵死亡很多,全軍滅亡,指日可待。”元帝聽到這個情況,就不允許
蕭紀求和了。
紀以黃金一斤為餅,餅百為篋,至有百篋,銀五倍於金,錦、繒彩稱是,每戰,懸示將士,不以為賞。寧州刺史陳智祖請散之以募勇士,弗聽,智祖哭而死。有請事者,紀稱疾不見,由是將卒解體。
蕭紀用一斤黃金做成一個餅,一百個黃金餅裝為一箱,積下的黃金共有一百箱,銀子五百箱,其他錦緞、繒一類的東西也很多。每次作戰,他都把這些東西掛起來讓將士們看,但不用它作獎賞之物。寧州刺史陳智祖要求把這些財物分發給軍隊,以招募勇士,但
蕭紀不聽,陳智祖情知這樣下去,必敗無疑,終於痛哭而死。有事情要求見的,
蕭紀推說自己病了,不予接見,因此軍隊將士離心離德,逐漸解體。
秋,七月,辛未,巴東民苻升等斬峽口城主
公孫晃,降於王琳。謝答仁、任約進攻侯睿,破之,拔其三壘。於是兩岸十四城俱降。紀不獲退,順流東下,游擊將軍
樊猛追擊之,
紀眾大潰,赴水死者八千餘人。猛圍而守之。上密敕猛曰:“生還,不成功也。”猛引兵至紀所,紀在舟中繞床而走,以
金囊擲猛曰:“以此雇卿,送我一見七宮。”猛曰:“天子何由可見!殺足下,金將安之!”遂斬紀及其幼子圓滿。陸法和收太子圓照兄弟三人送江陵。上絕紀屬籍,賜姓饕餮氏。下
劉孝勝獄,已而釋之。上使謂江安侯圓正曰:“西軍已敗,汝父不知存亡。”意欲使其自裁。圓正聞之號哭,稱世子不絕聲。上頻使覘之,知不能死,移送廷尉獄,見圓照,曰:“兄何乃亂人骨肉,使痛酷如此!”圓照唯雲“計誤”。上並命絕食於獄,至臂啖之,十三日而死,遠近聞而悲之。
秋季,七月,辛未(十一日),巴東平民
符升等人殺了峽口城守將
公孫晃,投降了王琳。謝答仁、任約進攻侯睿,大獲全勝,攻下了他的三座堡壘,於是長江兩岸十四座城市全部投降了。
蕭紀後路被切斷,沒有退路了,只好順流東下。游擊將軍南陽人
樊猛派兵去追擊,
蕭紀的部眾分崩離析,四處潰逃,跳崐到水裡淹死的有八千多人。
樊猛把
蕭紀密密包圍起來,嚴守著不讓他逃脫。元帝秘密地派人送旨令給
樊猛,說:“如果讓
蕭紀生還,那就是不成功。”
樊猛帶兵到達了
蕭紀的住處,蕭紀在船上繞床而跑,用裝金子的口袋扔向樊猛,說:“我用這袋金子雇你,送我去和七官(蕭繹)見一面。”
樊猛拒絕說:“天子怎么能隨便見面,殺了你,金子能跑到哪兒去呢?”於是就殺了
蕭紀和他的小兒子蕭圓滿。陸法和押送太子
蕭圓照兄弟三人去江陵。元帝取消了
蕭紀的族籍,另賜他姓饕餮氏。元帝把
劉孝勝投入監獄,後來又釋放了他。元帝派人對江安侯
蕭圓正說:“西邊的軍隊已經失敗,你父親不知死活。”意思是想讓他自殺。圓正聽了後大聲號哭,口裡連連抱怨太子
蕭圓照,說他誤了
蕭紀,替蕭紀引錯了路。元帝不斷派人去觀察他,知道他沒有自殺的意思,就把他移送到廷尉管的大獄裡。在監獄,
蕭圓正見了
蕭圓照,說:“哥哥何必鼓動父親,使他們兄弟骨肉相殘,弄出這樣痛苦殘酷的結局呢?”蕭圓照只是說:“計策有誤。”元帝斷絕了他們在監獄裡的食物,讓他們餓得咬自己的臂膀,過了十三天終於死了。遠近聽到訊息,都為他們感到悲傷。
乙未,王僧辯還江陵。詔諸軍各還所鎮。
乙未(
疑誤),王僧辯回到江陵。元帝下詔讓各路兵馬都回到各自的鎮所去。
(20)魏尉遲迥圍成都五旬,永豐侯屢出戰,皆敗,乃請降。諸將欲不許,迥曰:“降之則將士全,遠人悅;攻之則將士傷,遠人懼。”遂受之。八月,戊戌,與宜都王圓肅帥文武詣軍門降,迥以禮接之,與盟於益州城北。吏民皆復其業,唯收婢及儲積以賞將士,軍無私焉。魏以及圓肅並為開府儀同三司,以迥為大都督益·潼等十二州諸軍事、益州刺史。
(20)西魏尉遲迥把成都包圍了五十天,永豐侯蕭多次出城迎戰,都失敗了,於是請求投降。但是尉遲迥手下的將領們不允許,尉遲迥說:“接受他投降,則我軍將士完好無死傷,遠方百姓也高興。繼續進攻則將士必有傷亡,遠方百姓會害怕。”於是就接受了蕭的投降。八月,戊戌(初八),蕭和宜都王蕭圓肅帶著文武官員到尉遲迥軍營前投降,尉遲迥按禮儀迎接了他,和他在益州城北訂立了受降盟約。凡官吏百姓都各安其業,只沒收奴婢和倉庫積糧賞賜給將士們,軍隊中沒有人敢私下搶掠的。西魏任命蕭和
蕭圓肅一併為開府儀同三司,任命尉遲迥為大都督益、潼等十二諸州軍事,益州刺史。
(21)庚子,下詔將還建康,領軍將軍胡僧、太府卿黃羅漢、吏部尚書
宗懍、御史中丞劉諫曰:“建業王氣已盡,與虜正隔一江,若有不虞,悔無及也!且古老相承云:‘荊州洲數百,當出天子。’今枝江生洲,百數已滿,陛下龍飛,是其應也。”上令朝臣議之。黃門侍郎周弘正、尚書右僕射王褒曰:“今百姓未見輿駕入建康,謂是列國諸王;願陛下從四海之望。”時群臣多荊州人,皆曰:“弘正等東人也,志願東下,恐非良計。”弘正面折之曰:“東人勸東,謂非良計;西人慾西,豈成長策?”上笑。又議於後堂,會者五百人,上問之曰:“吾欲還建康,
諸卿以為如何?”眾莫敢先對。上曰:“勸吾去者左袒。”左袒者過半。武昌太守
朱買臣言於上曰:“建康舊都,山陵所在;荊鎮邊疆,非王者之宅。願陛下勿疑,以致後悔。臣家在荊州,豈不願陛下居此,但恐是臣富貴,非陛下富貴耳!”上使術士杜景豪卜之,不吉,對上曰:“未去。”退而言曰:“此兆為鬼賊所留也。”上以
建康凋殘,江陵全盛,意亦安之,卒從僧等議。
(21)庚子(初十),元帝下詔令,準備回
建康。領軍將軍胡僧、太府卿黃羅漢、吏部尚書
宗懍、御史中丞劉等人進諫勸止,說:“
建康那地方王氣已盡,而且和敵虜只隔一條長江,如果有什麼不測之災,後悔就來不及了!況且從古至今,就相傳說:‘荊州的沙洲滿一百時,定會出天子’。現在
枝江生出了一個新的沙洲,荊洲的沙洲已經滿一百了,所以陛下雲騰龍飛,乘勢而起,正是其應驗呀。”元帝讓朝廷大臣討論這件事。黃門侍郎周弘正、尚書右僕射王褒說:“現在老百姓還沒看見皇上車輛儀仗進入
建康,因此以為皇上還是列國諸王之一。希望陛下依從四海黎民的矚望,回
建康定都。”當時群臣大多是荊州人,都說:“周弘正等是東邊的人,當然一心要回東邊去,他們的主張恐怕不是什麼好主意。”周弘正當面爭辯說:“東邊的人勸皇上去東邊,就說不是好主意;西邊的人想去西邊,難道倒成了妙策?”元帝聽著他們爭論,不禁笑了。定都
建康的問題又在後堂進行討論,與會者共五百人。元帝問大家:崐“我想回
建康定都,各位大臣,你們對這件事有什麼看法?”眾人誰也不敢先回答。元帝看大家都不吱聲,就說:“勸我去
建康的把左肩膀袒露出來。”結果袒露左肩的人過了一半。武昌太守
朱買臣向元帝進言,說:“
建康是我們梁朝的舊都,是帝室祖宗陵墓的所在地。而荊州是邊疆軍事重鎮,不是帝王居住的地方。希望陛下下決心回
建康,不要懷疑猶豫,以至將來後悔。我家就住在荊州,難道不願陛下住在這兒?但這樣做恐怕是臣下富貴之計,不是陛下富貴之計了!”元帝又讓術士杜景豪占卜吉凶,結果不吉利,因此杜景豪對元帝說:“別去
建康。”退朝後他又說:“這個徵兆是鬼賊所留下的。”元帝認為
建康凋蔽殘破,而江陵正處於全盛之時,心裡的意思也是安於此地,於是聽從了胡僧等人的意見,留在江陵。
(23)九月,庚午,詔王僧辯還鎮建康,陳霸先復還京口。丙子,以護軍將軍陸法和為郢州刺史。法和為政,不用刑獄,專以
沙門法及西域幻術教化,部曲數千人,通謂之弟子。
(23)九月,庚午(十一日),元帝下詔命令王僧辯回建康鎮守,陳霸先再回京口。丙子(十七日)任命護軍將軍陸法和為郢州刺史。陸法和處理政事,不用刑法,不用斷獄,專門用佛法和西域傳來的幻術搞教化,他的部曲幾千人,都稱為弟子。
(24)契丹寇齊邊。壬午,齊主北巡冀、定、幽、安,遂伐契丹。
(24)契丹族在北齊邊境虜掠。壬午(二十三日),
北齊國主
高洋到北方巡視冀州、
定州、幽州、安州,於是決定討伐契丹。
(25)齊主使郭元建治水軍二萬餘人於合肥,將襲建康,納湘潭侯退,又遣將軍邢景遠、
步大汗薩帥眾繼之。陳霸先在建康聞之,白上;上詔王僧辯鎮姑孰以御之。
(25)
北齊國主派郭元建在合肥訓練水軍二萬餘人,準備襲擊建康。北齊接受了湘潭侯蕭退的投降,又派將軍邢景遠、
步大汗薩率領部眾跟進。陳霸先在建康聽到訊息,就向元帝報告。元帝下詔調王僧辯鎮守姑孰進行抵抗。
(26)冬,十月,丁酉,齊主至平州,從西道趣長塹,使司徒潘相樂帥精騎五千自東道趣青山。辛丑,至
白狼城;壬寅,至
昌黎城,使安德王韓軌帥精騎四千東斷契丹走路;癸卯,至陽師水,
倍道兼行,
掩襲契丹。齊主露髻肉袒,晝夜不息,行千餘里,逾越山嶺,為士卒先,唯食肉飲水,壯氣彌厲。甲辰,與契丹遇,奮擊,大破之,虜獲十餘萬口,雜畜數百萬頭。潘相樂又於青山破契丹別部。丁未,齊主還至營州。
(26)冬季,十月,丁酉(初八),
北齊國主
高洋抵達平州,又從西邊的道路去到長塹,派司徒潘相樂率領精銳騎兵五千人從東邊的道路逼近青山。辛丑(十二日),北齊軍隊抵達白狼城;壬寅(十三日),抵達
昌黎城,並派安德王
韓軌率領精銳騎兵四千人切斷了契丹東邊的逃跑道路。癸卯(十四日),抵達陽師水,一路上以加倍的速度前進,晝夜兼行,奔襲契丹。
北齊國主
高洋露著髮髻,光著膀子,晝夜不息,一氣行軍一千多里,爬山越嶺,走在前面給士卒作榜樣,一路上只是大塊吃肉,痛飲泉水,因此軍中殺敵定邊的壯志越來越高昂。甲辰(十五日),北齊軍隊與契丹相遇,契丹人大敗,俘虜十餘萬人,繳獲各種牧畜幾百萬頭。潘相樂又在青山打敗另一支契丹軍隊。丁未(十八日),
北齊國主
高洋回到營州。
(27)己酉,王僧辯至姑孰,遣婺州刺史侯、吳郡太守張彪、吳興太守
裴之橫築壘東關,以待齊師。
(27)己酉(二十日)王僧辯到姑孰,派遣婺州刺史侯、吳郡太守張彪、吳興太守
裴之橫在東關築營壘,以等待北齊的軍隊。
(28)丁巳,齊主登碣石山,臨滄海,遂如晉陽。以肆州刺史
斛律金為太師,乃還晉陽,拜其子豐樂為武衛大將軍,命其孫武都尚義寧公主,寵待之厚,群臣莫及。
(28)丁巳(二十八日),
北齊國主
高洋登上碣石山,東望滄海,然後就返回晉陽去。
高洋任命肆州刺史
斛律金為太師,回到晉陽後,又任命斛律金的兒子斛律豐樂為武衛大將軍。他還讓
斛律金的孫子斛律武都娶了
義寧公主,對他的寵愛優待之厚,其他群臣均無法相比。(29)閏月,丁丑,南豫州刺史侯與郭元建戰於東關,齊師大敗,溺死者萬計。湘潭侯退復歸於鄴,王僧辯還建康。
(29)閏月,丁丑(
疑誤),南豫州刺史侯與郭元建交戰於東關,北齊軍隊大敗,淹死的士兵數以萬計。湘潭侯蕭退又退回到鄴城,王僧辯回建康。
(30)
吳州刺史開建侯蕃,恃其兵強,貢獻
不入,上密令其將徐佛受圖之。佛受使其徒詐為訟者,詣蕃,遂執之。上以佛受為建安太守,以侍中王質為
吳州刺史。質至鄱陽,佛受置之金城,自據
羅城,掌門管,繕治舟艦甲兵,質不敢與爭。故開建侯部曲數千人攻佛受,佛受奔南豫州,侯殺之,質始得行州事。
(30)
吳州刺史開建侯蕭蕃,仗恃自己兵力強大,不向朝廷進貢。元帝秘密命令他的將領徐佛受算計他。徐佛受派他的黨徒假裝成打官司的人,去求見蕭蕃,趁機把蕭蕃抓起來。元帝任命徐佛受為建安太守,任命侍中王質為
吳州刺史。王質到了鄱陽,徐佛受把他安置在金城,自己占據羅城,掌握城門鑰匙,致力於修繕船隻,訓練士兵。王質不敢和他爭權。原來屬於開建侯蕭蕃的部曲幾千人譁變,進攻徐佛受,徐佛受逃往南豫州,侯把他殺了,這樣,王質才開始得以行使州政大權。
(31)十一月,戊戌,以尚書右僕射王褒為左僕射,湘東太守張綰為右僕射。
(31)十一月,戊戌(
疑誤),元帝任命尚書右僕射王褒為左僕射,湘東太守張綰為右僕射。
(32)己未,突厥復攻柔然,柔然舉國奔齊。
(32)己未(初一)突厥人又進攻柔然,柔然全國都投奔了北齊。
(33)癸亥,齊主自
晉陽北擊突厥,迎納柔然,廢其可汗庫提,立阿那子庵
羅辰為可汗,置之馬邑川,給其
廩餼繒帛;親追突厥於
朔州,突厥請降,許之而還。自是貢獻相繼。
(33)癸亥(初五),
北齊國主高洋從晉陽向北進攻突厥人,迎接並接受柔然的投靠。他把柔然可汗庫提廢了,另立阿那的兒子庵
羅辰為可汗,把他們安置在馬邑川,供給他們俸祿、糧食、繒帛。
北齊國主高洋親自在
朔州追擊突厥人,突厥人請求投降,高洋答應了,於是回師。從此之後,突厥人就年年進貢了。
(34)西魏尚書元烈陰謀殺害
宇文泰,事情泄漏,宇文泰殺了他。
(35)丙寅,上使侍中
王琛使於魏。太師泰陰有圖江陵之志,梁王聞之,益重其貢獻。
(35)丙寅(初八),元帝派侍中
王琛出使西魏。太師
宇文泰暗地裡有奪取江陵的野心,梁王蕭聽到這訊息,給西魏的貢品越發多了。
(36)十二月,
齊宿預民東方白額以城降,江西州郡皆起兵應之。
(36)十二月,北齊宿預的平民東方白額獻出宿預城投降梁朝,江西各州郡都起兵回響東方白額。