公元327年

公元327年

張駿乃於建興十五年(327)自去前趙官爵,復稱東晉大將軍、涼州牧,遣竇濤、張閬、辛岩、宋輯等率軍數萬,聯合韓璞攻掠前趙秦州(今甘肅天水)諸郡。前趙南陽王劉胤將兵抵敵,駐屯狄道。

基本介紹

  • 中文名:公元327年
  • 紀年:東晉鹹和二年
  • 年號豬年
  • 歷史事件張駿失守河南地
紀年,年表,大事,

紀年

丁亥年(豬年
東晉鹹和二年
成漢玉衡十七年
前漢趙光初十年
前涼建興十五年

年表

張駿失守河南地
前涼張駿原向前趙稱藩,後因二趙相攻,前趙屢敗,張駿乃於建興十五年(327)自去前趙官爵,復稱東晉大將軍、涼州牧,遣竇濤、張閬、辛岩、宋輯等率軍數萬,聯合韓璞攻掠前趙秦州(今甘肅天水)諸郡。前趙南陽王劉胤將兵抵敵,駐屯狄道。同年秋,張駿派韓璞、辛岩與劉胤相持七十餘日。十月,劉胤先擊破辛岩,隨即大敗韓璞,並乘勢進攻,拔取前涼黃河南岸令居(今甘肅永登西北)、振武(今甘肅武威東南)等地,前涼大將張閬、辛晏率眾投降,張駿於是盡失河南之地。是年,中國共有東晉、後趙前涼、成、前趙、仇池楊氏六個獨立政權,另有附庸政權如遼東慕容氏、遼西段氏、宇文氏(皆鮮卑族)以及漠北之代,祁連、隴右之吐谷渾等。
石虎擊代王紇那,翳愧被舉為代王
後趙九年(327),中山公石虎襲擊鮮卑代王紇那,雙方激戰於句注陘北(今山西代縣北),紇那兵敗,遷都大寧(今河北涿縣北)躲避。同時,拓跋鬱律之子翳槐居其舅賀蘭部,紇那派人求之,遭賀蘭大人藹頭拒絕,紇那又與宇文部共擊賀蘭部,未能取勝。晉鹹和四年(329),賀蘭部及諸大人共立拓跋翳愧為代王,紇那奔投宇文部。翳槐派遣其弟什翼犍為質,與後趙修好。
張駿始置高昌郡
張駿繼承前涼政權後,在效忠晉室同時,又積極擴展自身勢力。建興十五年(327),他將晉戊已校尉趙貞勢力消滅,在其地設定高昌郡(今新疆吐魯番東高昌故城),駿又將高昌郡與敦煌、晉昌西域都護、戊已校尉、玉門大護軍三郡三營組成沙州,並與涼、河二州合為三州,自為涼州都督,統攝三州之地。此時為前州最盛時代。
虎丘寺建成
虎丘在今江蘇蘇州閶門外山塘街。據傳春秋末期吳王閶閭葬此,後有虎踞其上,故稱虎丘。一說丘如蹲虎而得名。東晉時,司徒王、司空王珉在此山建宅,建和二年(327),二人因崇佛而舍宅為寺,取名虎丘山寺,分東西二剎。後多次被毀,今存者系後建。

大事

(1)春,正月,朱提太守楊術與成將羅恆戰於台登,兵敗,術死。
(1)春季,正月,朱提太守楊術和成漢將領羅恆在台登交戰,楊術兵敗身死。
(2)夏,五月,甲申朔,日有食之。
(2)夏季,五月,甲申朔(初一),出現日食。
(3)趙武衛將軍劉朗帥騎三萬襲楊難敵仇池,弗克,掠三千餘戶而歸。
(3)前趙的武衛將軍劉朗率領騎兵三萬人攻襲在仇池楊難敵,不能取勝,劫掠民眾三千多戶返回。
(4)張駿聞趙兵為後趙所敗,乃去趙官爵,復稱晉大將軍、涼州牧,遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、揚烈將軍宋輯等由眾數萬,會韓璞攻掠趙秦州諸郡。趙南陽王胤將兵擊之,屯狄道。罕護軍辛晏告急,秋,駿使韓璞、辛岩救之。璞進度沃乾嶺。岩欲速戰,璞曰:“夏末以來,日星數有變,不可輕動。且曜與石勒相攻,胤必不能久與我相守也。”與胤夾洮相持七十餘日。冬,十月,璞遣辛岩督運於金城,胤聞之,曰:“韓璞之眾,十倍於吾。吾糧不多,難以持久。今虜分兵運糧,天授我也。若敗辛岩,璞等自潰。”乃帥騎三千襲岩於沃乾嶺,敗之;遂前逼璞營,璞眾大潰。胤乘勝追奔,濟河,攻拔令居,斬首二萬級,進據振武。河西大駭。張閬、辛晏帥其眾數萬降趙,駿遂失河南之地。
(4)張駿聽說前趙軍隊被後趙擊敗,於是自廢前趙官爵,恢復稱用晉朝大將軍涼州牧的名號,派武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、揚烈將軍宋輯等人率兵眾數萬人,會同韓璞攻掠前趙的秦州諸郡。前趙南陽王劉胤率兵攻擊,屯軍狄道,罕護軍辛晏告急。秋季,張駿派韓璞、辛岩救援辛晏,韓璞越過沃乾嶺,辛岩想速戰速決,韓璞說:“夏末以來,太陽、星辰之象多次變化,不能輕舉妄動。況且劉曜正在和石勒互相攻擊,劉胤必定不能長久地和我們在此相持。”與劉胤隔著洮水相持七十多天。冬季,十月,韓璞派辛岩從金城督運軍糧,劉胤聽說此事,說:“韓璞的兵眾超過我方十倍,我們軍糧不多,難以持久。現在敵虜分兵運糧,這是天賜良機。如果擊敗辛岩,韓璞等人不戰自潰。”於是率領騎兵三千突襲到達沃乾嶺的辛岩,辛岩戰敗,劉胤隨即前逼韓璞軍營,韓璞兵眾大多潰逃,劉胤乘勝追襲敗逃的兵眾,渡過黃河,攻取了令居,斬首二萬級,進而占據振武。河西為之大為驚駭。張閬、辛晏率士眾數萬人投降前趙,張駿於是失去黃河以南的地域。
(5)庾亮蘇峻歷陽,終為禍亂,欲下詔征之;訪於司徒導,導曰:“峻猜險,必不奉詔,不若且苞容之。”亮言於朝曰:“峻狼子野心,終必為亂。今日征之,縱不順命,為禍猶淺;若復經年,不可複製,猶七國之於漢也。”朝臣無敢難者,獨光祿大夫卞爭之曰:“峻擁強兵,逼近京邑,路不終朝,一旦有變,易為蹉跌,宜深思之!”亮不從。知必敗,與溫嶠書曰:“元規召峻意定,此國之大事。峻已出狂意,而召之,是更速其禍也,必縱毒以向朝廷。朝廷威力雖盛,不知果可擒不;王公說同此情。吾與之爭甚懇切,不能如之何。本出足下以為外援,而今更恨足下在外,不得相與共諫止之,或當相從耳。”嶠亦累書止亮。舉朝以為不可,亮皆不聽。
(5)庾亮認為蘇峻歷陽,終將造成禍亂,想下詔徵召他進京,為此征徇王導的意見。王導說:“蘇峻猜疑陰險,必定不會奉詔前來,不如暫且容忍他。”庾亮在朝中說:“蘇峻狼子野心,最終必會作亂。今天徵召他,縱然他不聽從上命,造成的禍亂也還不大。如果再過些年,就無法再制服他,這就如同漢時的七國對朝廷一樣。”朝臣無人敢詰難,只有光祿大夫卞壺爭辯說:“蘇峻擁有強大的軍力,又靠近京城,路途用不了一個早上便可到達,一旦發生變亂,容易出差錯,應當深思熟慮。”庾亮不聽。卞壺知道庾亮必會失敗,寫信給溫嶠說:“庾亮徵召蘇峻的主意已定,這是國家的大事。蘇峻已表現出驕狂的樣子,如果徵召他,這是加速禍亂的到來,他必定會挺起毒刺面對朝廷。朝廷的威力雖然強盛,但不知道果真能擒獲他否,王導也同有此意。我與庾亮爭辯十分懇切,但不能拿他怎么樣。我本來想讓足下在外任官作為外援,現在反而恨足下在外,不能與你一同諫止他,我或許會追從你的。”溫嶠也多次寫信勸阻庾亮。滿朝大臣都認為此事不可,庾亮全然不聽。
峻聞之,遣司馬何仍詣亮曰:“討賊外任,遠近惟命,至於內輔,實非所堪。”亮不許,召北中郎將郭默後將軍、領屯騎校尉,司徒右長史庾冰為吳國內史,皆將兵以備峻。冰,亮之弟也。於是下優詔,征峻為大司農,加散騎常侍,位特進,以弟逸代領部曲。峻上表曰:“昔明皇帝親執臣手,使臣北討胡寇。今中原未靖,臣何敢即安!乞補青州界一荒郡,以展鷹犬之用。”復不許。峻嚴裝將赴召,猶豫未決。參軍任讓謂峻曰:“將軍求處荒郡而不見許,事勢如此,恐無生路,不如勒兵自守。”阜陵令匡術亦勸峻反,峻遂不應命。
蘇峻聽說此事,派司馬何仍見庾亮,說:“征討賊寇,在外任職,無論遠近我都唯命是從。至於在朝內輔政,實在不是我能勝任的。”庾亮不允許,徵召北中郎將郭默後將軍、兼領屯騎校尉,任司徒右長史庾冰為吳國內史,都統領軍隊防備蘇峻庾冰即庾亮的兄弟。於是頒下禮遇優厚的詔書,徵召蘇峻為大司農、授予散騎常侍,賜位特進。讓蘇峻兄弟蘇逸代領屬下部曲。蘇峻上表說:“昔日明皇帝拉著下臣之手,讓我北伐胡寇。如今中原尚未平定,我怎敢貪圖安逸!乞求給我青州界內的一個荒遠州郡,讓我得以施展朝廷鷹犬的作用。”又不獲同意。蘇峻整裝準備赴召,但又猶豫不決。參軍任讓對蘇峻說:“將軍您請求處居荒郡都不獲允許,事情已發展到這樣,恐怕已無生路,不如領兵自守。”阜陵令匡術也勸蘇峻造反,蘇峻便不應從詔令。
溫嶠聞之,即欲帥眾下衛建康,三吳亦欲起義兵;亮並不聽,而報嶠書曰:“吾憂西陲,過於歷陽,足下無過雷池一步也。”朝廷遣使諭峻,峻曰:“台下雲我欲反,豈得活邪!我寧山頭望廷尉,不能廷尉望山頭。往者國家危如累卵,非我不濟;狡兔既死,獵犬宜烹。但當死報造謀者耳!”
溫嶠聽說此事,立即想率士眾下赴建康防衛,三吳之地也想出動義兵,庾亮都不同意。卻寫信告訴溫嶠說:“我對西陲安危的憂慮,要超過對歷陽蘇峻的憂慮,足下不要越過雷池一步。”朝廷派使者面諭蘇峻,蘇峻說:“朝廷大臣說我要造反,我哪有活命呢!我寧肯由山頭觀望廷尉,不能由朝廷回望山頭。以住國家危如累卵,無我不行。現在狡兔已死,獵犬就該烹食了。我就是死也要向出謀者報仇!”
峻知祖約怨朝廷,乃遣參軍徐會推崇約,請共討庾亮。約大喜,其從子智、衍並勸成之。譙國內史桓宣謂智曰:“本以強胡未滅,將戮力討之。使君若欲為雄霸,何不助國討峻,則威名自舉。今乃與峻俱反,此安得久乎!”智不從。宣詣約請見,約知其欲諫,拒而不內。宣遂絕約,不與之同。十一月,約遣兄子沛內史渙、女婿淮南太守許柳以兵會峻。逖妻,柳之姊也,固諫不從。詔復以卞為尚書令、領右衛將軍,以鄶稽內史王舒行揚州刺史事,吳興太守虞潭督三吳等諸郡軍事。
蘇峻知道祖約怨恨朝廷,於是派參軍徐會擁戴祖約,請求共同討伐庾亮祖約大為高興,侄子祖智、祖衍也一同勸說促成。譙國內史桓宣對祖智說:“本來因為強大的胡寇未滅,準備同心合力征討。使君如果想成就雄霸的功業,為何不幫助國家討伐蘇峻,這樣威名自然確立。現在卻和蘇峻一同謀反,這哪能長久呢!”祖智不聽。桓宣祖約處求見,祖約知道他想勸諫,拒而不見。桓宣於是與祖約斷絕關係,不和他同流合污。十一月,祖約派兄長之子、沛內史祖渙,女婿、淮南太守許柳帶兵與蘇峻會合。祖逖的妻子是許柳的姐姐,一再勸諫,祖約不聽。朝廷下詔重新任命卞壺為尚書令、兼領右衛將軍,讓會稽內史王舒代行揚州刺史職務,吳興太守虞潭督察三吳等郡的軍事。
尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊陶回言於王導,請“及峻未至,急斷阜陵,守江西當利諸口,彼少我眾,一戰決矣。若峻未來,可往逼其城。今不先往,峻必先至,峻至則人心危駭,難與戰矣。此時不可失也。”導然之,庾亮不從。十二月,辛亥,蘇峻使其將韓晃、張健等襲陷姑孰,取鹽米,亮方悔之。
尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊人陶回向王導進言,請求“乘蘇峻未到之時,急速截斷阜陵的通路,把守長江以西當利等路口,敵寡我眾,一戰即可決勝。如果蘇峻還未到,可以進軍威逼其城。如果現在不先行前往,蘇峻必會先行到達,蘇峻一旦到達,那么人心危懼驚駭,就難以與他交戰了。這種時機不能失去。”王導認為很對,庾亮卻不聽從。十二月,辛亥(初一),蘇峻派部將韓晃、張健等人攻陷姑孰,奪取食鹽糧米,庾亮這才後悔。
壬子,彭城王雄、章武王休叛奔峻。雄,釋之子也。
壬子(初二),彭城王司馬雄、章武王司馬休背叛朝廷,投奔蘇峻。司馬雄是司馬釋的兒子。
庚申,京師戒嚴,假庾亮節,都督征討諸軍事;以左衛將軍趙胤為歷陽太守,使左將軍司馬流將兵據慈湖以拒峻;以前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚典征討軍事。亮使弟翼以白衣領數百人備石頭。
庚申(初十),京城戒嚴,授庾亮符節,都督征討軍事事務,任左衛將軍趙胤為歷陽太守,讓左將軍司馬流領兵據守慈湖抵禦蘇峻。又任前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚執掌征討軍事。庾亮讓兄弟庾翼以平民身份統領數百人守備石頭。
(6)丙寅,徙琅邪王昱為會稽王,吳王岳為琅邪王。
(6)丙寅(十六日),成帝改封琅邪王司馬昱為會稽王,改封吳王司馬岳為琅邪王。
(7)宣城內史桓彝欲起兵以赴朝廷,其長史裨惠以郡兵寡弱,山民易擾,謂宜且按甲以待之。彝厲色曰:“‘見無禮於其君者,若鷹之逐鳥雀。’今社稷危逼,義無宴安。”辛未,彝進屯蕪湖。韓晃擊破之,因進攻宣城,彝退保廣德,晃大掠諸縣而還,徐州刺史郗鑒欲帥所領赴難,詔以北寇,不許。
(7)宣城內史桓彝想起兵赴朝廷之難,他的長史裨惠認為郡內兵員既少且弱,山地居民經常騷擾,應當暫且按兵不動等待時機。桓彝臉色嚴厲地說:“‘見到對君王無禮的人,要像鷹追逐鳥雀一樣對待他。’現在國家危急緊迫,按道義不能安處。”辛未(二十一日),桓彝進兵屯駐蕪湖。韓晃擊敗桓彝,乘勢進攻宣城。桓彝退走保守廣德,韓晃大肆劫掠各縣,然後還軍。徐州刺史郗鑒想率領所部赴國難,朝廷下詔以北邊寇賊不寧為由,不同意。
(8)是歲,後趙中山公虎擊代王紇那,戰於句注陘北;紇那兵敗,徙都大寧以避之。
(8)這年,後趙中山公石虎攻擊代王拓跋紇那,雙方戰於句注山陘北,拓跋紇那戰敗,遷都至大寧以避敵禍。
(9)代王鬱律之子翳槐居於其舅賀蘭部,紇那遣使求之,賀蘭大人藹頭擁護不遣。紇那與宇文部共擊藹頭,不克。
(9)代王拓跋鬱律之子拓跋翳槐居住在舅父的賀蘭部,拓跋紇那派使者要他,賀蘭大人藹頭衛護著不讓走。拓跋紇那和宇文部共同攻擊藹頭,不能取勝。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們