紀年
年表
前涼張駿原向前趙稱藩,後因二趙相攻,前趙屢敗,
張駿乃於
建興十五年(327)自去前趙官爵,復稱東晉大將軍、
涼州牧,遣竇濤、張閬、辛岩、宋輯等率軍數萬,聯合韓璞攻掠前趙秦州(今甘肅天水)諸郡。
前趙南陽王劉胤將兵抵敵,駐屯狄道。同年秋,
張駿派韓璞、辛岩與
劉胤相持七十餘日。十月,
劉胤先擊破辛岩,隨即大敗韓璞,並乘勢進攻,拔取
前涼黃河南岸令居(今甘肅永登西北)、振武(今甘肅武威東南)等地,
前涼大將張閬、辛晏率眾投降,
張駿於是盡失河南之地。是年,中國共有東晉、
後趙、
前涼、成、
前趙、仇池楊氏六個獨立政權,另有附庸政權如
遼東慕容氏、
遼西段氏、宇文氏(皆鮮卑族)以及漠北之代,祁連、隴右之吐谷渾等。
後趙九年(327),中山公石虎襲擊鮮卑代王紇那,雙方激戰於句注陘北(今山西代縣北),紇那兵敗,遷都
大寧(今河北涿縣北)躲避。同時,
拓跋鬱律之子翳槐居其舅
賀蘭部,紇那派人求之,遭賀蘭大人藹頭拒絕,紇那又與宇文部共擊賀蘭部,未能取勝。晉
鹹和四年(329),
賀蘭部及諸大人共立拓跋翳愧為
代王,紇那奔投宇文部。翳槐派遣其弟什翼犍為質,與
後趙修好。
張駿繼承前涼政權後,在效忠晉室同時,又積極擴展自身勢力。
建興十五年(327),他將晉戊已校尉趙貞勢力消滅,在其地設定
高昌郡(今新疆吐魯番東高昌故城),駿又將高昌郡與敦煌、
晉昌、
西域都護、戊已校尉、玉門大護軍三郡三營組成
沙州,並與涼、河二州合為三州,自為
涼州都督,統攝三州之地。此時為前州最盛時代。
虎丘寺建成
虎丘在今江蘇蘇州閶門外
山塘街。據傳春秋末期吳王閶閭葬此,後有虎踞其上,故稱
虎丘。一說丘如蹲虎而得名。東晉時,司徒王、司空
王珉在此山建宅,建和二年(327),二人因崇佛而舍宅為寺,取名虎丘山寺,分東西二剎。後多次被毀,今存者系後建。
大事
(1)春,正月,朱提太守楊術與成將羅恆戰於台登,兵敗,術死。
(1)春季,正月,朱提太守楊術和成漢將領羅恆在台登交戰,楊術兵敗身死。
(2)夏,五月,甲申朔,日有食之。
(2)夏季,五月,甲申朔(初一),出現日食。
(3)趙武衛將軍劉朗帥騎三萬襲
楊難敵於
仇池,弗克,掠三千餘戶而歸。
(3)
前趙的武衛將軍
劉朗率領騎兵三萬人攻襲在
仇池的
楊難敵,不能取勝,劫掠民眾三千多戶返回。
(4)張駿聞趙兵為後趙所敗,乃去趙官爵,復稱晉大將軍、
涼州牧,遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、
揚烈將軍宋輯等由眾數萬,會韓璞攻掠趙秦州諸郡。趙南陽王胤將兵擊之,屯狄道。罕護軍辛晏告急,秋,駿使韓璞、辛岩救之。璞進度沃乾嶺。岩欲速戰,璞曰:“夏末以來,日星數有變,不可輕動。且曜與
石勒相攻,胤必不能久與我相守也。”與胤夾洮相持七十餘日。冬,十月,璞遣辛岩督運於金城,胤聞之,曰:“韓璞之眾,十倍於吾。吾糧不多,難以持久。今虜分兵運糧,
天授我也。若敗辛岩,璞等自潰。”乃帥騎三千襲岩於沃乾嶺,敗之;遂前逼璞營,璞眾大潰。胤乘勝追奔,濟河,攻拔令居,斬首二萬級,進據振武。
河西大駭。張閬、辛晏帥其眾數萬降趙,駿遂失河南之地。
(4)
張駿聽說
前趙軍隊被
後趙擊敗,於是自廢前趙官爵,恢復稱用晉朝
大將軍、
涼州牧的名號,派武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、
揚烈將軍宋輯等人率兵眾數萬人,會同韓璞攻掠前趙的秦州諸郡。前趙南陽王劉胤率兵攻擊,屯軍狄道,罕護軍辛晏告急。秋季,
張駿派韓璞、辛岩救援辛晏,韓璞越過沃乾嶺,辛岩想速戰速決,韓璞說:“夏末以來,太陽、星辰之象多次變化,不能輕舉妄動。況且
劉曜正在和
石勒互相攻擊,
劉胤必定不能長久地和我們在此相持。”與
劉胤隔著洮水相持七十多天。冬季,十月,韓璞派辛岩從金城督運軍糧,
劉胤聽說此事,說:“韓璞的兵眾超過我方十倍,我們軍糧不多,難以持久。現在敵虜分兵運糧,這是天賜良機。如果擊敗辛岩,韓璞等人不戰自潰。”於是率領騎兵三千突襲到達沃乾嶺的辛岩,辛岩戰敗,
劉胤隨即前逼韓璞軍營,韓璞兵眾大多潰逃,劉胤乘勝追襲敗逃的兵眾,渡過黃河,攻取了令居,斬首二萬級,進而占據振武。
河西為之大為驚駭。張閬、辛晏率士眾數萬人投降前趙,
張駿於是失去黃河以南的地域。
(5)
庾亮以
蘇峻在
歷陽,終為禍亂,欲下詔征之;訪於司徒導,導曰:“峻猜險,必不奉詔,不若且苞容之。”亮言於朝曰:“峻狼子野心,終必為亂。今日征之,縱不順命,為禍猶淺;若復經年,不可複製,猶七國之於漢也。”朝臣無敢難者,獨光祿大夫卞爭之曰:“峻擁強兵,逼近京邑,路不終朝,一旦有變,易為蹉跌,宜深思之!”亮不從。知必敗,與
溫嶠書曰:“元規召峻意定,此國之大事。峻已出狂意,而召之,是更速其禍也,必縱毒以向朝廷。朝廷威力雖盛,不知果可擒不;王公說同此情。吾與之爭甚懇切,不能如之何。本出足下以為外援,而今更恨足下在外,不得相與共諫止之,或當相從耳。”嶠亦累書止亮。舉朝以為不可,亮皆不聽。
(5)
庾亮認為
蘇峻在
歷陽,終將造成禍亂,想下詔徵召他進京,為此征徇
王導的意見。
王導說:“
蘇峻猜疑陰險,必定不會奉詔前來,不如暫且容忍他。”
庾亮在朝中說:“
蘇峻狼子野心,最終必會作亂。今天徵召他,縱然他不聽從上命,造成的禍亂也還不大。如果再過些年,就無法再制服他,這就如同漢時的
七國對朝廷一樣。”朝臣無人敢詰難,只有光祿大夫卞壺爭辯說:“
蘇峻擁有強大的軍力,又靠近京城,路途用不了一個早上便可到達,一旦發生變亂,容易出差錯,應當深思熟慮。”
庾亮不聽。卞壺知道
庾亮必會失敗,寫信給
溫嶠說:“庾亮徵召
蘇峻的主意已定,這是國家的大事。
蘇峻已表現出驕狂的樣子,如果徵召他,這是加速禍亂的到來,他必定會挺起毒刺面對朝廷。朝廷的威力雖然強盛,但不知道果真能擒獲他否,
王導也同有此意。我與
庾亮爭辯十分懇切,但不能拿他怎么樣。我本來想讓足下在外任官作為外援,現在反而恨足下在外,不能與你一同諫止他,我或許會追從你的。”
溫嶠也多次寫信勸阻
庾亮。滿朝大臣都認為此事不可,
庾亮全然不聽。
峻聞之,遣司馬何仍詣亮曰:“討賊外任,遠近惟命,至於內輔,實非所堪。”亮不許,召北中郎將
郭默為
後將軍、領
屯騎校尉,司徒右長史庾冰為吳國內史,皆將兵以備峻。冰,亮之弟也。於是下優詔,征峻為大司農,加散騎常侍,位特進,以弟逸代領部曲。峻上表曰:“昔明皇帝親執臣手,使臣北討胡寇。今中原未靖,臣何敢即安!乞補青州界一荒郡,以展鷹犬之用。”復不許。峻嚴裝將赴召,猶豫未決。參軍任讓謂峻曰:“將軍求處荒郡而不見許,事勢如此,恐無生路,不如勒兵自守。”阜陵令匡術亦勸峻反,峻遂不應命。
蘇峻聽說此事,派司馬何仍見庾亮,說:“征討賊寇,在外任職,無論遠近我都唯命是從。至於在朝內輔政,實在不是我能勝任的。”庾亮不允許,徵召北中郎將
郭默為
後將軍、兼領
屯騎校尉,任司徒右長史庾冰為吳國內史,都統領軍隊防備
蘇峻。
庾冰即庾亮的兄弟。於是頒下禮遇優厚的詔書,徵召
蘇峻為大司農、授予散騎常侍,賜位特進。讓
蘇峻兄弟蘇逸代領屬下部曲。
蘇峻上表說:“昔日明皇帝拉著下臣之手,讓我北伐胡寇。如今中原尚未平定,我怎敢貪圖安逸!乞求給我青州界內的一個荒遠州郡,讓我得以施展朝廷鷹犬的作用。”又不獲同意。
蘇峻整裝準備赴召,但又猶豫不決。參軍任讓對
蘇峻說:“將軍您請求處居荒郡都不獲允許,事情已發展到這樣,恐怕已無生路,不如領兵自守。”阜陵令匡術也勸
蘇峻造反,
蘇峻便不應從詔令。
溫嶠聞之,即欲帥眾下衛
建康,三吳亦欲起義兵;亮並不聽,而報嶠書曰:“吾憂西陲,過於歷陽,足下無過雷池一步也。”朝廷遣使諭峻,峻曰:“台下雲我欲反,豈得活邪!我寧山頭望廷尉,不能廷尉望山頭。往者國家危如累卵,非我不濟;狡兔既死,獵犬宜烹。但當死報造謀者耳!”
溫嶠聽說此事,立即想率士眾下赴
建康防衛,三吳之地也想出動義兵,庾亮都不同意。卻寫信告訴
溫嶠說:“我對西陲安危的憂慮,要超過對
歷陽蘇峻的憂慮,足下不要越過雷池一步。”朝廷派使者面諭
蘇峻,蘇峻說:“朝廷大臣說我要造反,我哪有活命呢!我寧肯由山頭觀望廷尉,不能由朝廷回望山頭。以住國家危如累卵,無我不行。現在狡兔已死,獵犬就該烹食了。我就是死也要向出謀者報仇!”
峻知
祖約怨朝廷,乃遣參軍徐會推崇約,請共討庾亮。約大喜,其從子智、衍並勸成之。譙國內史桓宣謂智曰:“本以強胡未滅,將戮力討之。使君若欲為雄霸,何不助國討峻,則威名自舉。今乃與峻俱反,此安得久乎!”智不從。宣詣約請見,約知其欲諫,拒而不內。宣遂絕約,不與之同。十一月,約遣兄子沛內史渙、女婿淮南太守許柳以兵會峻。逖妻,柳之姊也,固諫不從。詔復以卞為
尚書令、領右衛將軍,以鄶稽內史王舒行揚州刺史事,吳興太守虞潭督三吳等諸郡軍事。
蘇峻知道
祖約怨恨朝廷,於是派參軍徐會擁戴
祖約,請求共同討伐
庾亮。
祖約大為高興,侄子祖智、祖衍也一同勸說促成。譙國內史桓宣對祖智說:“本來因為強大的胡寇未滅,準備同心合力征討。使君如果想成就雄霸的功業,為何不幫助國家討伐
蘇峻,這樣威名自然確立。現在卻和
蘇峻一同謀反,這哪能長久呢!”祖智不聽。
桓宣到
祖約處求見,祖約知道他想勸諫,拒而不見。
桓宣於是與祖約斷絕關係,不和他同流合污。十一月,
祖約派兄長之子、沛內史祖渙,女婿、淮南太守許柳帶兵與
蘇峻會合。
祖逖的妻子是許柳的姐姐,一再勸諫,
祖約不聽。朝廷下詔重新任命卞壺為
尚書令、兼領右衛將軍,讓會稽內史王舒代行揚州刺史職務,吳興太守虞潭督察三吳等郡的軍事。
尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊陶回言於
王導,請“及峻未至,急斷阜陵,守江西當利諸口,彼少我眾,一戰決矣。若峻未來,可往逼其城。今不先往,峻必先至,峻至則人心危駭,難與戰矣。此時不可失也。”導然之,庾亮不從。十二月,辛亥,
蘇峻使其將
韓晃、張健等襲陷姑孰,取鹽米,亮方悔之。
尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊人陶回向
王導進言,請求“乘
蘇峻未到之時,急速截斷阜陵的通路,把守長江以西當利等路口,敵寡我眾,一戰即可決勝。如果
蘇峻還未到,可以進軍威逼其城。如果現在不先行前往,
蘇峻必會先行到達,蘇峻一旦到達,那么人心危懼驚駭,就難以與他交戰了。這種時機不能失去。”
王導認為很對,
庾亮卻不聽從。十二月,辛亥(初一),
蘇峻派部將
韓晃、張健等人攻陷姑孰,奪取食鹽糧米,
庾亮這才後悔。
壬子,彭城王雄、章武王休叛奔峻。雄,釋之子也。
壬子(初二),彭城王司馬雄、章武王司馬休背叛朝廷,投奔
蘇峻。司馬雄是司馬釋的兒子。
庚申,京師戒嚴,假庾亮節,
都督征討諸軍事;以左衛將軍趙胤為歷陽太守,使
左將軍司馬流將兵據
慈湖以拒峻;以前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚典征討軍事。亮使弟翼以白衣領數百人備石頭。
庚申(初十),京城戒嚴,授庾亮符節,都督征討軍事事務,任左衛將軍趙胤為歷陽太守,讓左將軍司馬流領兵據守
慈湖抵禦
蘇峻。又任前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚執掌征討軍事。庾亮讓兄弟
庾翼以平民身份統領數百人守備石頭。
(6)丙寅(十六日),成帝改封琅邪王司馬昱為
會稽王,改封吳王司馬岳為琅邪王。
(7)宣城內史
桓彝欲起兵以赴朝廷,其長史裨惠以郡兵寡弱,山民易擾,謂宜且按甲以待之。彝厲色曰:“‘見無禮於其君者,若鷹之逐鳥雀。’今社稷危逼,義無宴安。”辛未,彝進屯蕪湖。
韓晃擊破之,因進攻宣城,彝退保廣德,晃大掠諸縣而還,徐州刺史
郗鑒欲帥所領赴難,詔以北寇,不許。
(7)宣城內史
桓彝想起兵赴朝廷之難,他的長史裨惠認為郡內兵員既少且弱,山地居民經常騷擾,應當暫且按兵不動等待時機。
桓彝臉色嚴厲地說:“‘見到對君王無禮的人,要像鷹追逐鳥雀一樣對待他。’現在國家危急緊迫,按道義不能安處。”辛未(二十一日),
桓彝進兵屯駐蕪湖。
韓晃擊敗
桓彝,乘勢進攻宣城。
桓彝退走保守廣德,
韓晃大肆劫掠各縣,然後還軍。徐州刺史
郗鑒想率領所部赴國難,朝廷下詔以北邊寇賊不寧為由,不同意。
(8)是歲,
後趙中山公虎擊代王紇那,戰於句注陘北;紇那兵敗,徙都
大寧以避之。
(9)代王鬱律之子翳槐居於其舅
賀蘭部,紇那遣使求之,賀蘭大人藹頭擁護不遣。紇那與宇文部共擊藹頭,不克。