全球化世界中的語言

全球化世界中的語言

《全球化世界中的語言》是華東師範大學出版社出版的圖書,作者是OECD教育研究與創新中心

基本介紹

  • 中文名:全球化世界中的語言
  • 作者:OECD教育研究與創新中心
  • 出版時間:2016年12月
  • 出版社:華東師範大學出版社
  • 頁數:576 頁
  • ISBN:9787567552487
  • 定價:72.00 元
  • 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

《全球化世界中的語言:為促進更好的文化理解而學習》除了聚焦美國、加拿大、德國、新加坡等國家的語言教學情況外,還探討了從法國到哈薩克斯坦,從秘魯到坦尚尼亞等全球範圍內許多國家的語言學習,針對語言和文化在現在和將來對於人類的中心作用提出了重要看法。其目的是說明世界範圍內語言多樣性及其與教育的關係等宏大問題,分析教育政策和實踐如何更好地回應這些新情況帶來的挑戰,以便使現在的決策者們能更了解情況,同時希望啟發讀者認識到(以及鼓勵他們反思)學習過程本身以外促進或阻礙成功習得非母語語言的多重因素。

圖書目錄

目錄
著者名單
關鍵概念和首字母縮略詞
參考文獻
前言:全球化時代的語言學習和文化
參考文獻
摘要
引言:讀者指南
參考文獻
第一部分 全球化、語言和動機
第1章 在日益全球化的世界中學習語言
我們談論的是哪些“語言”?
正式、傳統的教育情境:一些問題
動機與成功的情境因素
理論有用嗎?
語言多樣性有助於培養全球化意識嗎?
參考文獻
第2章 動機與第二語言習得
引言
動機與第二語言習得
L2動機的組間差異
參考文獻
第3章 語言學習的動機理論
引言
刺激—評價理論
自我決定理論
心態理論
發現與啟示歸納
參考文獻
第4章 語言習得的經濟激勵
引言
背景:全球化與語言的作用
政策相關性
聚焦經濟維度
參考文獻
附錄4.A1 證據歸納
第5章 愛沙尼亞與新加坡的雙語教育政策和語言學習
引言
為什麼要多元語言主義?
愛沙尼亞
新加坡
討論
參考文獻
第二部分 文化、語言與認同
第6章 通過我們的手看世界:跨文化手勢語回顧
手勢語簡介
跨文化手勢語差異
非母語語言教學和學習中的手勢語
結論
參考文獻
第7章 中亞的意識形態與字母表改革
引言
語言物質主義
拉丁化:“東方的偉大革命”
西里爾化:融合與分離
拉丁化:新時代
對哈薩克語言拉丁化的爭論
結論
辭彙表
參考文獻
第8章 反讀:顛倒語言,反映文化
引言
何為反讀?
俚語和反讀簡史
當代背景
圈內熟人:通過使用反讀來融合
外部管窺:通過使用反讀來排斥
影響:反讀在語言社會化中的作用
對當前和未來的啟示
附錄8. A1 反讀中辭彙舉例、轉化性過程和它們的詞法
附錄8. A2 “Thé à la menthe” – La Caution
參考文獻
第9章 耳蝸植入、耳聾文化以及狹義界定的文化特徵
引言
背景
耳蝸植入與耳聾文化
啟示
結論
參考文獻
第10章神經科學研究與手語學習
引言
語言與神經科學
手語與神經科學
討論
未來研究推薦
附錄10.A1 世界上的手語
參考文獻
第三部分 各國國情、語言與政策
第11章 全球化背景中加拿大的能力
語言能力與全球化之間的雙向關係
加拿大的語言財富:一項案例研究
語言財富興衰的影響因素
在加拿大培養語言能力
全球化世界中語言能力的個人和社會回報
結論
參考文獻
第12章 加泰羅尼亞語言政策和新移民挑戰:我們講加泰羅尼亞語
引言
加泰羅尼亞語言倖存史
《語言規劃法案》:重建加泰羅尼亞語的政治和法律框架
外來移民挑戰
回應新挑戰的政策調
結論
參考文獻
第13章 坦尚尼亞的教育和創造力
坦尚尼亞的援助組織與教育
烏莫加藝術中心:一條不同的路徑
隔離與教育
烏莫加藝術中心的藝術、教育與參與
創造力和教育
結論
參考文獻
第14章 作為亞洲國際交流中多文化語言的英語
引言:作為多文化語言的英語
傳播與調適
世界英語
作為亞洲語言的英語
作為亞洲語言的英語的多元文化主義
拓展英語作為多文化語言的容量
跨文化英語與多樣性管理:對教學回應的需求
結論
參考文獻
第15章 日本和韓國的語言教育:政策、實踐與挑戰
引言
分析框架
歷史上的英語語言教育
回應全球化:21世紀非母語語言教育改革
面臨的挑戰
附錄15.A1. 韓國和日本的英語教育編年史
參考文獻
第16章 關島的語言學習和查莫羅文化
引言
行為主義:它為什麼失敗,又教會了我們什麼?
非母語語言學習理論的突破:錯誤分析與中介語
語言社會化
通過文化教授第二語言
思維實驗:一間查莫羅教室
結論
參考文獻
第17章 秘魯的語言學習:“我的大腦,他的神經元”
引言
秘魯的雙語體制與文化保存:教育目標?
從克丘亞語到西班牙語:對功能性匯集的憂慮
理解第二語言學習的神經科學路向
改進與認知刺激的相關性視角
結論
參考文獻
第四部分 人口流動、語言與移民
第18章 為什麼到國外學習?為什麼不?
引言
為什麼出國學習?
國外學習的趨勢和統計數字概覽
國外學習的政府支持
語言與海外學習調查
結論
附錄18.A1. 抽樣調查
參考文獻
第19章移民、語言和教育:國際視角
引言
理論基礎:加拿大與美國
國家背景下的概覽:1945年後的移民
國家背景下的概覽:公民權與融合
關於文化和語言多樣性的政策和非政策
藉助語言的移民融合
學校中年輕移民的融合
美國的移民教育
加拿大的移民教育
關於加拿大與美國的結論
結論
參考文獻
第20章 移民、早期分軌和社會流動
引言
種族、文化、地理背景和布迪厄提出的習性
社會—經濟背景與布迪厄的資本作用論
語言能力
國際學生評價項目(PISA)
學校畢業證書
專業培訓
布迪厄的“社會再生產”
結論
參考文獻
第21章 墨西哥教育體系如何促進移民國外
引言
墨西哥移民趨勢
墨西哥教育:幫助還是阻礙了移民國外?
培養學生為工作做好準備,我們今天能做些什麼?
結論
參考文獻
第22章 歐洲和美國的跨文化或多元文化教育
引言
數據和數字
作為歐盟官方政策的跨文化教育
美國和歐盟的相互貢獻
參考文獻
第五部分 學習語言、目的和手段
第23章 全球性教育:在全球化世界中以關愛的生物學傾向為基礎
引言
生物和文化演變
關愛的生物學取向
關愛的全球性倫理
學校作用
結論
參考文獻
第24章 音樂——語言學習中未被充分利用和賞識的工具
音樂作為教授語言和強化語言的工具
結論
參考文獻
第25章 “擴展我們自身的存在”:語言學習、文化歸屬和全球意識
引言
教授/學習非母語語言真的那么重要嗎?
“不懂其他語言的人就不懂自己的語言”(歌德)
語言塑造世界觀
反對固有信念和不寬容專制的四維模擬體:走向“全球意識”?
通過語言教育培養正面、本地—全球辯證法:必要但不充分
參考文獻
後記 全球化時代的語言政策前景
歷史遺產
新的現實
改變教育中的語言政策
結語

作者簡介

譯者 陳家剛,教育學博士,華東師範大學外語學院副教授、碩士生導師,華東師範大學學習科學研究中心兼職研究員。主要從事學習科學、學習環境設計、英語課程與教學論等領域的研究。曾赴美國紐約州立大學奧爾巴尼分校(2008)和北卡羅萊納大學教堂山分校(2014)訪問研究。曾任華東師範大學大學英語教學研究中心主任,目前擔任華東師範大學英語教學部副主任。 在《全球教育展望》、《中國電化教育》、《開放教育研究》等期刊上發表學術論文20多篇,著有《認知學徒制理論與實踐》(2017)等,主譯《學習與理解:改進美國高中的數學與科學先修學習》(2008)、《課程:教師的創新》(2008)、《技術時代重新思考教育》(2013),參與翻譯《教育傳播與技術手冊(第3卷)》(2012)等,參與編寫各種著作或教材近20本,主持或參與各級各類課題逾10項。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們