《俄漢文學翻譯變異研究》是2013年復旦大學出版社出版的圖書,作者是趙艷秋。
基本介紹
- 書名:俄漢文學翻譯變異研究
- 作者:趙艷秋
- 出版社:復旦大學出版社
- 出版時間:2013年10月29日
- 頁數:136 頁
- 開本:32 開
- ISBN:9787309100761, 730910076X
- 類型:英語與其他外語
- 語種:簡體中文
《俄漢文學翻譯變異研究》是2013年復旦大學出版社出版的圖書,作者是趙艷秋。
《俄漢文學翻譯變異研究》是2013年復旦大學出版社出版的圖書,作者是趙艷秋。內容簡介本專著的特點是以“變異”為視角重新審視“翻譯對等”學說及“源語文本和目的語文本”之間的關係,得出了一些新穎而獨特的觀點,加深了人們對文學...
《俄漢文學翻譯概論》是2007年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是陸永昌。內容簡介 陸永昌教授的文稿《俄漢文學翻譯概論》全面、系統地論述了文學翻譯的基本理論,闡明了自己對翻譯標準的觀點,並據此提出了一系列可提高譯文質量的翻譯技巧和方法,有一定的理論基礎和實用價值。語大學顧柏林教授。本書是作者在自己長期...
《俄漢文學翻譯詞典》是一本書籍,商務印書館出版,作者龔人放。內容簡介 《俄漢文學翻譯詞典》查閱了從19世紀30年代到20世紀80年代俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,以及其他民族184位作家的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集了10034個詞條,約17000個例句。同一例句,同一翻譯難點,往往譯得各有千秋。為...
《俄漢套用翻譯》是北京大學出版社於2017年出版的圖書,作者是安新奎 。編輯推薦 縱觀國內俄漢套用翻譯,較之碩果纍纍的文學翻譯研究,當今國內俄漢套用翻譯理論的研究隊伍和成果遠遠滯後於日益活躍的套用翻譯實踐活動,無法滿足套用翻譯實踐的需求,難以對套用翻譯實踐起指導作用,最終影響到套用翻譯的質量和科技交流、...
第四節 綴構構造的變異與突顯 第三章 詞語縮略構造的衍變與衍生 第一節 詞語取首縮略構造 第二節 詞語緊縮縮略構造 第三節 詞語數字縮略構造 第四章 詞語複合構造及其翻譯例示 第一節“複合法”及“複合詞”的界分 第二節 整詞複合構造衍變 第三節“N+上”複合構造的認知及其俄譯 第五章 詞語構造分析化...
(1)抗戰時期俄蘇文學漢譯語境適應機制論,CSSCI,中國俄語教學,2019(3)(2)抗戰時期俄蘇文學漢譯激勵民族鬥志,央報,中國社會科學報,2016.6.29 (3)語料庫推進莎劇漢譯研究,央報,中國社會科學報 2016.6.23 (4)文學翻譯形象性重構論,CSSCI,俄羅斯文藝,2013(1)(5)俄語語氣詞漢譯語用分析,...