來華留學生跨文化語言社會化研究

來華留學生跨文化語言社會化研究

《來華留學生跨文化語言社會化研究》是2017年9月對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是史興松。

基本介紹

  • 中文名:來華留學生跨文化語言社會化研究
  • 作者:史興松
  • ISBN:9787566318152
  • 頁數:260頁
  • 定價:49元
  • 出版社:對外經濟貿易大學出版社
  • 出版時間:2017年9月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

語言學界從20世紀90年代開始,出現了二語習得研究的社會文化轉向,人們對影響二語習得的社會文化因素產生了空前的研究熱情。然而,相對於國際相關研究的繁榮發展而言,我國語言學界對影響二語習得的學習者因素和社會文化因素重視程度明顯不足。採用比較前沿的理論和研究方法,在對外漢語教學領域進行的相關實證研究非常罕見,這與我國大力發展對外漢語教學與推廣的現狀出現嚴重脫節。伴隨對外漢語教育的快速發展,我國學術界有必要考察來華留學生在語言文化習得過程中遇到的困難,探求促進他們學術及文化適應的方法,研究來華教育對其產生的影響。
基於以上認識,本研究匯集社會文化視閾下二語習得研究的理論精華,將語言社會化和跨文化交際學理論有機結合,建立了跨文化語言社會化理論框架,調動了大量相關理論和研究視角,調查在京高校對外漢語留學生在華學習期間的語言文化習得問題,並針對以下研究問題進行多維度探討:
1.在華學習期間,何種學習者因素及社會文化因素對留學生語言文化習得產生顯著影響?它們如何促進或阻礙留學生的跨文化語言社會化進程?
2.依據研究結果,我們能為教育者和學習者提供何種教育啟示?
本研究採取定性定量相結合的研究方法,既對影響學習者語言文化習得的社會文化因素和主體因素進行定性研究,又通過定量研究方法對大規模問卷調查的結果進行統計分析,為定性研究得出的結論提供了有力支撐。從社會文化視角出發,建立跨文化語言社會化理論框架,對跨文化交際語境中影響留學生語言社會化進程的社會文化因素和學習者主體因素進行較為全面的觀察與解析,一來可以促進我國二語習得研究與國際相關研究的有效接軌,二來可以為我國對外漢語教學與推廣提供更全面的學術指導和理論支撐。

圖書目錄

第一章 緒論
第一節 大力促進來華留學生語言文化習得的政治經濟學意義
第二節 來華留學生漢語學習現狀鳥瞰
第三節 對外漢語研究概況
第四節 本課題的主要內容和研究意義
第二章 跨文化語言社會化理論綜述
第一節 二語習得研究的社會文化視域
第二節 社會文化語言學的超學科整合趨勢
第三節 本研究的總體構架
第三章 研究方法
第四章 來華初期的跨文化體驗
第一節 課外跨文化適應問題
第二節 文化距離與課內交際模式的跨文化適應
第三節 來華之前跨文化體驗的影響
第五章 留學生漢語課堂交際常規
第一節 本研究中留學生漢語課堂教學常規
第二節 留學生在漢語課堂的參與模式
第三節 影響課堂交際的因素
第六章 權勢關係、主體身份和學習投入
第一節 學習投入類型不同的留學生基本情況分析
第二節 語言社會化進程中社會因素、主體因素與語言文化習得的動態互構機制
第七章 漢語學習動機及影響因素分析
第一節 動機類型和影響因素的因子分析和描述性分析
第二節 影響動機的因素與各類動機的相關性分析
第三節 其他數據統計結果
第四節 漢語學習動機的動態性分析
第八章 來華後的跨文化語言社會化結果
第一節 對外漢語課堂交際常規的積極語言社會化和消極語言社會化行為
第二節 留學生跨文化語言社會化進程中跨文化交際能力的成長
第九章 理論總結與教育啟示
第一節 本書內容總結
第二節 理論總結
第三節 來華教育所產生的深遠教育意義和社會意義
第四節 教育啟示
參考文獻
附錄1 訪談提綱第一部分(英文稿)
附錄2 訪談提綱第一部分(中文稿)
附錄3 訪談提綱第二部分(英文稿)
附錄4 訪談提綱第二部分(中文稿)
附錄5 調查問卷(英文稿)
附錄6 調查問卷(中文稿)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們