你引發我深思

你引發我深思是一首詩歌

基本介紹

  • 中文名:你引發我深思
  • 類別:詩歌
  • 來源:不詳
  • 作者:不詳
詩歌原文,詩歌譯文,

詩歌原文

On that day, you caused me thinking,
When you ask me -- how I'll feel:
If you find another bride,
All of a sudden change and I go.
If love from your heart by,
The tree of life will be dull,
Tearful eyes blurred, I recalled the past one one
Her words Park in the dark disappeared.
But even if all my hope fade,
Even if I was the biggest derogatory insult,
Even if I like Wanjianzanxin pain,
I will still like an old violin,
Break up, can finally get to repair,
Plays a weak wreathed Harp

詩歌譯文

那天,你引發我的深思,
當你問我——我會怎么想:
假如你找到另一個新娘,
突然變心而與我告辭。
假如愛情從你心中流逝,
生命之樹將黯然無光,
淚眼模糊,我回顧以往一一
伊句園在昏暝中消失。
但即便我全部希望消殞,
即便我遭到最大的貶辱,
即便我傷痛如萬箭攢心,
我仍將像一把舊的小提琴,
打破了,終能得到修復,
奏出一絲微弱繚繞的琴音。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們