佛陀扇多,意譯“覺定”。古代印度僧人。
基本介紹
- 全名:佛陀扇多
- 別名:覺定
佛陀扇多,意譯“覺定”。古代印度僧人。
《金剛上味陀羅尼經》是佛陀扇多創作的宗教哲學類書籍。圖書簡介 如是我聞。一時婆伽婆。依小雪山左莊嚴聚落金窟中住。與大比丘眾萬二千人俱。爾時婆伽婆。乞食食已。於金窟中結加趺坐。入一切法現起三昧。入三昧已。諸比丘眾...
《阿難陀目佉尼訶離陀鄰尼經》是2008年民族出版社出版的書籍,作者是(北魏釋)佛陀扇多。阿難陀目佉尼訶離陀鄰尼經 文獻類型:普通古籍 責任者: (北魏釋)佛陀扇多譯 出版、發行者: 民族出版社 出版發行時間:2008 來源資料庫...
又敬信佛陀扇多,替他在嵩山立少林寺,與以供給。在鳩摩羅什所居舊堂建三級浮圖,訪求羅什後裔。孝文帝還允許了曇曜的申請,令以所掠得的青齊地方的人民等,每年輸谷六十斛入僧曹以為僧祇戶,其谷即稱僧祇粟,作為賑饑及佛事之用...
起初由菩提流支及勒那摩提主譯,佛陀扇多傳語,即把兩位三藏說的梵文口譯成漢語,其他學者作為助手。過了一段時間後,兩位三藏之間發生了意見分歧,分開各譯。助譯者來自四面八方,方言各異,以致兩種譯本在文字表達上出現許多分歧,彼此...
南道四宗說,佛陀扇多與慧光同,即①因緣宗。指《大毗婆沙論》說六因四緣;②假名宗。指《成實論》說三假;③誑相宗。指《大品般若經》、“三論”說“相皆虛妄”;④真實宗。指《華嚴經》、《涅盤經》說“佛性常住”。此...
中國先後有三種漢譯:即北魏佛陀扇多譯,2卷;陳真諦譯,3卷;唐玄奘譯,3卷。此外,還有藏譯一種。玄奘譯本與藏譯本十分接近。影響大、流行廣的是真諦和玄奘的譯本。《攝論》與印度《大乘阿毗達磨經》的關係極為密切,此經已佚,...
漢譯版本有後魏佛陀扇多譯《攝大乘論》二卷、陳真諦譯《攝大乘論》三卷、唐玄奘譯《攝大乘論本》三卷。本論是印度大乘佛教的重要著作,主要在詮釋《大乘阿毘達磨 攝大乘》一品的宗要,著重瑜伽行派的觀點,共分十章。論中開宗...
北魏佛陀扇多的譯本稱為“止戒、攝善法戒、作眾生益戒”。梁真諦的譯本稱為“攝正護戒、攝善法戒、攝眾生利益戒”。唐玄奘的譯本則稱為“律儀戒、攝善法戒、饒益眾生戒”。羅什所譯的《梵網經》和《瓔珞經》、《地持經》並 稱為...
此論在北魏已由佛陀扇多譯出2卷;但釋論未譯,文義未顯,流行不廣。梁中大同元年(546),西印度真諦來華,應廣州刺史歐陽氣訟之請,在慧愷、法泰的協助下譯出《攝大乘論》3卷,世親釋論12卷。真諦“雖廣出眾經”而“偏宗攝論...
朝廷對於他的譯經非常重視,選拔了先已來華的著名梵僧勒那摩提和佛陀扇多和他合作,還撥給通曉佛學的僧侶和儒士1000多人作為譯經助手。譯場就設在皇宮內的太極殿,開譯的第一天,宣武皇帝親臨譯場,親自擔任筆受,第二天起才由僧人...
漢文譯本作十二卷,由菩提流支、勒那摩提同譯,佛陀扇多傳語,於西元508年夏譯出。藏文譯本,由藏族譯師智軍、德積和印度的妙吉祥藏、慧胄同譯,譯出年代不詳,大略在西元八世紀後半。本論的內容︰漢譯本卷一至卷三,釋十地中的...
北魏永平元年(508 ),菩提流支、勒那摩提、佛陀扇多及義學縉儒十餘人奉宣武帝之命,於洛陽翻譯十地經論,至永平四年完成。其後,因菩提流支及勒那摩提之弟子間,見解有異,本宗遂分為相州南道、相州北道二派,即:慧光承勒那...
九 大乘十法會 卷二八 元魏 佛陀扇多 一〇 文殊師利普門會 卷二九 新 譯 一一 出現光明會 卷三〇至三四 新 譯 一二 菩薩藏會 卷三五至五四 唐 玄 奘 一三 佛為阿難說處胎會 卷五五 新 譯 一四...
0179 03 銀色女經 1卷 元魏‧佛陀扇多譯 0180 03 佛說過去世佛分衛經 1卷 西晉‧竺法護譯 0181 03 佛說九色鹿經 1卷 吳‧支謙譯 0181 03 佛說九色鹿經〔別本〕 1卷 吳‧支謙譯 0182 03 佛說鹿母經 1卷 西晉...
1493 24 大乘三聚懺悔經 1卷 隋‧闍那崛多、笈多等譯 1494 24 佛說淨業障經 1卷 失譯人名 1495 24 善恭敬經 1卷 隋‧闍那崛多譯 1496 24 佛說正恭敬經 1卷 元魏‧佛陀扇多譯 1497 24 佛說大乘戒經 1卷 ...
0575 14 佛說大方等修多羅王經 1卷 後魏‧菩提流支譯 0576 14 佛說轉有經 1卷 元魏‧佛陀扇多譯 0577 14 佛說大乘流轉諸有經 1卷 唐‧義淨譯 0578 14 無垢優婆夷問經 1卷 後魏‧瞿曇般若流支譯 0579 14 優婆...
在《開元釋教錄卷六載,曇林曾先後參加過佛陀扇多、般若流支、毗目智仙的譯場,擔任翻譯《無畏德菩薩經》、《聖善住意天子所問經》、《毗耶娑問經》、《奮迅王問經》、《不必定入定入印經》、《一切法高王經》、《第一義法勝...
此書也存在一些缺點,如卷十六有《佛陀禪師傳》,卷二《菩提流支傳》中又附見《佛陀扇多傳》,不知此二人實即一人,有卷二十一《慧光傳》可證。闍那崛多、波頗的譯經年代,與作者的《大唐內典錄》就互不一致,這早已為《開元釋教...