簡介
中文名:仰歐桑(yang ou sang),也譯作仰阿莎(yang a sha)。
民族樂團啟動歌舞劇《仰歐桑》
2013年5月10日,中央民族樂團啟動歌舞劇《仰歐桑》,樂團團長席強透露,這是中國首部苗族題材的歌舞劇,將於8月1日在國家大劇院亮相。
據中央民族樂團團長席強介紹,在貴州,“仰歐桑”被譽為“苗族之花”,是勇敢、善良、美麗的
女神象徵,是苗族女性的精神圖騰。《仰歐桑》取材於苗族民間故事,將苗族歌曲、舞蹈、服飾三大資源優勢融為一體,展現這三者之美。
席強透露,《仰歐桑》擬定於8月1日在
國家大劇院首演,並初步設定了美國、歐洲等地的世界巡演計畫,他希望把這部極富中國民族特色的歌舞劇帶給世界觀眾。
一部“永不落幕”的歌舞劇 大型民族管弦樂苗族歌舞劇《仰歐桑》
8月1日夜晚,由中央民族樂團、貴州省黔東南州歌舞團、貴州仰歐桑文化傳媒有限公司聯合製作的大型民族管弦樂苗族歌舞劇——《仰歐桑》,在首都北京國家大劇院精彩上演,成功拉開了《仰歐桑》全球首演序幕。《仰歐桑》是一部“永不落幕”的苗族歌舞劇,其
主創團隊可謂是“名家、名流”,一個個名字如雷貫耳。他們分別是:編劇,苗族作家、韋文揚;作曲,中央音樂學院作曲系教授
唐建平;總導演,北京舞蹈學院編導系主任
張建民;我國著名指揮家、國家一級指揮
許知俊;國家大劇院舞美設計
趙曉宇。
《仰歐桑》劇本由本土苗族作家韋文揚先生艱辛創作、數易其稿,融黔東南州苗族的歌曲、舞蹈、器樂、服飾、習俗五大特色資源為一體,以全新的藝術手法,向觀眾呈現一個美麗動人的史詩愛情故事和苗族美神仰歐桑,曾榮獲第四屆中國戲劇文學獎金獎。
全國政協委員、中央民族樂團團長
席強讚譽:《仰歐桑》是中央民族樂團繼《美麗新疆》和《西藏春天》之後,和黔東南州歌舞團創作的又一部驚世力作。《仰歐桑》的成功首演,體現了國家藝術院團攜手地方民族歌舞團,一起走出了文化體制改革的探索之路。如今,這條路開滿了絢麗的花朵。
從貴州走出去的歌手的
阿魯阿卓,在看完《仰歐桑》首演後讚不絕口:“這部代表黔東南的民族大劇,讓我非常激動,大家演得實在太棒了,這樣精美絕倫的演出讓整個國家大劇院都為之沉醉!”不僅如此,她還為演員們鼓勁兒:“將來,無論走到世界的任何一個角落,我們都要拿出最佳的演出狀態,讓世界看到最為耀眼奪目的中國
民族文化!”
北京市民陳可驚嘆地告訴記者:“大震撼了,太唯美了!《仰歐桑》演繹了貴州、黔東南燦爛多彩的民族文化,這部劇一定會很快火起來的。”
創作背景
創作初衷
2013年1月8日下午,黔東南州歌舞團文化產業簽字儀式在凱里舉行。州文體廣電局黨組書記楊再新、州文體廣電局局長張林、州文體廣電局副局長李文明、州國資委總經濟師宋玉軍、州文產辦主任廖永倫出席並見證了本次簽字儀式。 現場進行了《天下西江》全國巡演合作協定簽字儀式、貴州《仰歐桑》文化傳媒有限公司成立簽字儀式、黔東南州歌舞團有限公司與貴州電視台多彩貴州頻道合作簽字儀式、歌舞劇《仰阿莎》(仰歐桑)著作權使用轉讓簽約儀式。
歌舞劇《仰歐桑》改編自傳唱在貴州苗族聚居區的同名苗族神話愛情敘事歌,被譽為苗族“最美麗的歌”。投資方貴州仰歐桑文化傳媒有限公司董事長張平介紹說,“仰歐桑”在苗語裡意為冰清玉潔的姑娘。在貴州,“仰歐桑”就像廣西的“劉三姐”一樣,是善良、勇敢、美麗的標誌。
“現在50歲以下的人基本上不會唱《仰歐桑》了,60歲以上能唱的已寥寥無幾,更不用說再傳唱開來或者傳承下去。”談及《仰歐桑》的現狀,苗族作家韋文揚憂心忡忡,這也就是他創作這部歌舞劇的初衷。
2012年10月底,韋文揚參加了一個黔東南州的
非物質文化遺產《仰歐桑》傳承人培訓會,他非常驚訝地發現全州16個縣(市)都派人參加了會議,“沒想到一首神話愛情敘事長詩竟然能在整個黔東南苗族居住區這樣普及,連以
侗族文化為主的黎平縣也有流傳。”
經歷了考察之後,韋文揚逐漸了解了《仰歐桑》的現狀,“在黎平縣,據說只有三個人會唱,而且年紀都很大了,再不傳承下來,這種文化就意味著滅絕。”
神話傳說VS苗族古歌
神話傳說:在很古很古的時候,在一個山谷中間,有一個綠幽幽的深潭,山的兩邊有蒼翠的樹木和奇麗的花草。井裡的泉水清幽幽,能照得見天空的雲霞、飛鳥,能照得見井旁的樹木和花草。有一天,從東方飛來一群鷺鷥,從西方飛來一群水鴨,它們一見到這個美麗的水井,就想到裡面去找魚蝦,氣得看守水井的地神跳起來吼道:"呸!你們到這裡來乾哪樣?這不是魚塘,這是仰阿莎出生的地方。明天她就要出世了,你們可不要啄呵!誰敢動她一根毫毛,我就要叫它屍骨不歸家!"鷺鷥和水鴨,只好夾起尾巴飛走了。第二天,忽然天昏地暗,電光閃閃,雷聲隆隆,瓢潑樣的大雨落下來了。井裡冒著水泡,發出"波--波--波"的響聲。過了不久,雨止了,天也晴了,五彩斑斕的雲霞,象苗家姑娘繡的奇花異朵,飄浮在晴朗朗的天空。這時候,仰阿莎從水井中冒出來了,成群的蝴蝶圍著她飛舞,數不清的鳥兒繞著她歌唱……大家都在歡樂地慶賀美麗的仰阿莎誕生。
苗族古歌:“苗族古歌”又稱“
苗族史詩”,是流傳於苗語黔東方言區,以五言為基本句式、以盤歌(問答式對唱)為演唱形式,敘述開天闢地、鑄日造月、人類萬物產生、洪水滔天、民族遷徙等內容,內部篇章之間有著緊密邏輯聯繫,具備神話史詩性質的苗族民間‘活形態’押調文學作品。古歌累計約1.5萬行,內容涉及苗族古代社會的歷史、文化、哲學、風俗、宗教、法律、醫藥、礦冶、農林水利、天文曆法等諸多方面,有“苗族古代社會生活的百科全書”之稱,被列入國家和貴州省首批
非物質文化遺產保護名錄。
劇情
天地的女兒仰歐桑誕生在清水江里。十六年後,仰歐桑出落得貌若天仙、能歌善舞、勤勞智慧。天上的大理師太陽愛上了仰歐桑,在苗鄉的姊妹節里,二人在遊方場上定下終身。然而在遙遠的東方,糾紛案件堆積如山,烏雲帶來東方的請柬,請太陽即刻去東方審理案件,解除糾紛。仰歐桑答應去天上去幫太陽家打理家務。太陽和仰歐桑約定,如有事,可在楓香樹上掛花帶,太陽便會隨時趕回天上。
仰歐桑年年在楓香樹上掛花帶,卻總不見太陽回來。事實上這一切都是烏雲的陰謀,只要看到太陽寨上楓香樹頂掛上花帶,就讓他/她的手下十二冤魂作法遮住,蒙蔽太陽。烏雲還派冤魂們到處製造糾紛,讓東方糾紛不斷,以至於太陽無暇回家。
烏雲一面向斑鳩姊妹們撒謊說太陽和東方王的女兒(東方女)訂了親,一面又對太陽說仰歐桑早就變心,她已經和月亮遊方了。太陽憤怒地扯下仰歐桑送給他的定情信物百鳥衣,痛苦地扔在了地上。
斑鳩姑娘從東方帶回來百鳥衣和太陽與東方女定親的訊息,仰歐桑悲憤地敲起水鼓,乘著浩蕩的天河回了清水江。
天上傳來成親的訊息,太陽帶著東方女歸來,結親的喜氣洋洋讓冤魂們再也無法遮蓋楓香樹上滿樹花帶飛舞,而太陽也親眼看到,與月亮在一起的是自己的親妹妹彩雲。太陽怒火勃發,迷失了心智,於是化作巨大的火球,天上地下地追逐烏雲,引發天地大旱、莊稼燒毀、井水乾枯。仰歐桑從清水江中升上來,毅然奔向太陽、呼喚太陽。太陽清醒過來,然而仰歐桑卻化作了雨露滋潤大地,萬物開始復甦……
演出看點
八旬苗族老人 獻
古歌絕唱《仰歐桑》講述了一個美麗的愛情故事,苗鄉美神仰歐桑與天上的“理師”太陽一見鐘情,卻遭到烏雲破壞而分開,最後又毅然在一起。該劇包含了人神、山水、歌舞等苗族獨特的民族文化元素。此次在國家大劇院首演,是建國以來以描寫苗族風情的大型歌舞劇首次在頂尖舞台上的“首秀”,頗具歷史意義。
《仰歐桑》策劃人之一、中央民族樂團演出部主任朱永明說,苗族歌舞風格鮮明,其精美的服裝和銀飾早已在國內家喻戶曉,該劇從創作之初就先後多次邀請著名專家學者進行研究討論,光服裝就設計了五六百套,力爭打造一部苗族歌舞精品。
“不同於以往的歌舞劇演出中樂團在台下、演員在台上的方式,這次演出樂團和演員一百多人都會出現在舞台上。”《仰歐桑》的總導演張建民告訴記者,為了充分體現苗族風情,劇中將苗族神秘多彩的風俗,如
祭祀、
姊妹節、
遊方、
婚俗、
苗年、鼓蔵節、酒文化等與劇情和舞美結合在一起,呈現給觀眾;而音樂雖然用的都是苗族風格的樂曲,但為了讓觀眾更好的欣賞,都採用漢語演唱。
此前,張建民去貴州採風的時候遇到了一位會唱《
仰歐桑》的八旬古歌老人楊銀歲,這次他也將這位老人請到了歌舞劇中,“古歌老人在劇中要唱四段原生態的古歌,全部用當地的苗語,他起到了串場作用,也讓觀眾仿佛置身苗鄉。”
“就像藏族有格薩爾王,苗族也有仰歐桑。”為了突出歌舞之鄉的特點,張建民特意加入了很多具有苗族特點的舞蹈,“芭蕾、踢踏舞等西方舞蹈的腳步動作比較多,東方舞蹈則注重上肢動作。而苗族舞的特點是手腳的動作都特別多,這種文化特別獨特。”
未來發展
向《
媽媽咪呀》看齊 打造產業鏈
“文藝作品經過精雕細琢,藝術魅力雖然很強大,但沒有一條完整的產業鏈,其生命力總是很短暫。”為了能更好地開創《仰歐桑》的品牌,將苗族文化延續並傳遞到世界各地,張平認為,必須建立完整的產業鏈才行。
“從歐美國家的歌舞劇產業看,大都是形成了一整條完整的產業鏈,因此像《
媽媽咪呀》、《
貓》等才能多年經久不衰,直到今天還是世界舞台上頻繁出現。而《
仰歐桑》要想不脫離鏈條,必須與貴州的旅遊資源結合到一起。”張平介紹說,除了打造《
仰歐桑》的歌舞劇,他的公司還投入巨資在黔東南雷山縣西江苗寨打造民族文化創作產業園,“我們註冊了系列仰歐桑的法定商標,將在不同時段推出系列文化產品,形成產業鏈。也就是說,《
仰歐桑》歌舞劇的打造只是一個開始。”
據悉,歌舞劇《仰歐桑》接下來還將在全球巡演,預計2014年將在國內外巡演50場以上,並於2015年作為文化旅遊產品在
西江千戶苗寨景區長期駐場演出。