基本介紹
- 作品名稱:《事君章第十七》
- 創作年代:秦漢之際
- 作品出處:《孝經》
- 文學體裁:文言文
作品原文,詞語注釋,作品譯文,作品讀解,出處簡介,
作品原文
事君章第十七
子曰:君子之事上也。進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救其德,故上下能相親也。詩云:心乎愛矣,遐不謂矣,中心藏之,何日忘之。
詞語注釋
1. 進:進見於君。指在朝中做官。
2. 退:退居在家。
3. 將順其美,匡救其惡:國君有美意善事,則將順而承之,唯恐不及;君有未善之處,則匡救而正之,唯恐彰著。匡,糾正。
4. 心乎愛矣,遐不謂矣;中心藏之,何日忘之:引自《詩經·小雅· 隰桑篇》。內心敬愛他,何不告訴他;心裡永遠存著敬愛君王的真誠,那有一天會忘記呢?遐不,何不。謂,告訴。
作品譯文
孔子說:“君子奉事君王,在朝廷為官的時候,要想看如何竭盡其忠心;退官居家的時候,要想看如何補救君王的過失。對於君王的優點,要順應發揚;對於君王的過失缺點,要匡正補救;所以君臣關係才能夠相互親敬。《詩經·小雅·隰桑》篇中說:‘心中充溢著愛敬的情懷,無論多么遙遠,這片真誠的愛心永久藏在心中,從不會有忘記的那一天。’”
作品讀解
這一章書的意思,是說明中於事君的道理。為人子女的,始於事親,是孝的小部份,中於事君,就是在於能為國家辦事,為全民服務,這是孝的大部份。所以孔子特別把事君,列於十七章。
孔子說:“凡是有德有位的君子,他的事奉長官,有特別的優點。進前見君,他就知無不言,言無不盡,計畫方略,全盤貢獻。必思慮以盡其忠誠之心。既見而退了下來,他就檢討他的工作,是否有未盡到責任?他的言行,是否有了過失?必殫思竭慮來彌補他的過錯。至於長官,有了美好的德行和善事,在事前就鼓勵獎助,進行時,就悅意服從。如果長官有了未善之處,在事前預為匡正。既成事實,就設法補救。總之為部屬的事奉長官,以能陳善閉邪,防患未然,乃為上策。若用犯顏諫諍,盡命守死為忠,不若防微杜漸於未然之為有益。為人部屬的,如能照這樣的事上,長官自然洞察忠誠,以義待下,所謂君臣同德,上下一氣,猶如元首和四肢百骸一體,君享其安樂,臣獲得尊榮,上下自能相親相愛了。”
孔子引詩經小雅篇隰桑章的這一段話說:“只要為臣的一心愛君,雖地處邊陲,還能說不遠。這就由於他的愛出自心中,愛藏於中。故無日遺忘,雖遠亦常在念。這就證明君與臣是一心之意。”