白話譯文
我在漢水之濱徘徊週遊,想去把漢水女神追求。
楚國已無賢良使人悲嘆,媒人不善言辭口舌笨拙。
燕雀成群叫聲喧譁,八哥鳴叫聒噪惹人心煩。
我胸懷昭華珍藏寶玉,想要出售卻無人問津。
轉身向北直奔遠方,聲聲呼喚我的佳友。
日頭無光天空陰暗,四周昏暗深遠寂靜無聲。
忙亂中我乘車馬遠遠奔走,向古帝伏羲求教詢問治國之略。
沿著黃河岸邊周行尋找,道路因然更改時代也已背離。
渡過茫茫滄海向東遠遊,在天池裡沐浴盥洗身體。
訪問東方青帝天道要領,太昊回答最寶貴便是仁義。
心中欣喜轉車向西而去,我請教周文王來到那邠岐。
手執玉花與文王立下誓言,看到日暮西山我內心悲戚。
天賜福祿不可再得,放棄忠信就是違背自我。
我越過隴堆穿過大漠,經過桂車又到達合黎。
取道崑崙仙山我漫步行走,跟從邛遨我悠閒休息。
我要吮吸瓊蕊精氣止渴,再去吃那靈芝花朵充飢。
身居空曠山野寂寞無伴,處境困窘進退無據。
眺望長江漢水浩森無邊,鄉情縈懷令人傷心失意。
旭日初升天方微明,四周濃霧瀰漫尚未散離。
心中憂愁使我廢寢忘食,我大聲怒吼啊浩然嘆息。
創作背景
這是代言體作品,王逸代屈原抒發憂憤之情。其寫作時間在漢順帝時。王逸的故鄉與屈原一樣都屬於楚國,對屈原的悲悼之情更不同於平常人。他私下裡傾慕
劉向、
王褒之風範,寫下了《九思》。《九思·疾世》是其中的第三篇。
作品鑑賞
《九思·疾世》詩文可以分為四層:第一層是從首句到“欲炫鬻兮莫取”。這一層詩人從週遊徘徊漢水之濱,祈求水神神靈,嗟嘆權臣不善,言己竭忠信以事君而不見用,猶抱此昭華寶璋炫賣。作者以漢水代表楚國,表達了屈原及作者本人對漢水和家鄉的熱愛。
第二層是從“言旋邁兮北徂”到“路變易兮時乖”,述說要北上遠遊,叫上朋友和配偶同行。眾朋友紛紛離開南方,載物驅車。沿著河岸去週遊,道路變易時乖離。
第三層是從“濿滄海兮東遊”到“背我信兮自違”,述說想往週遊,從東海至西極,無處不到。訪太昊,問天道;就文王,聞仁義。日暮而歲邁,年老悲催,福不再至,年歲終訖。若背忠信以趨時俗,則違本心,故不忍為。
第四層是從“逾隴堆兮渡漠”到結尾,講述就文王不成,只好上崑崙山。南北不能去,東西無處就,可謂無地容身。漂泊失意,吸吮玉液止渴,啃食靈芝療飢。居住空曠高遠鮮有同類,地偏遠進退失當幾度迷失。遙望漢江滾滾下流,心緊絭縮內傷懷。日剛出且在晨旦,朝塵飛揚還未破曉。因憂愁無暇寢睡進食,怒叱憤嘆,吼聲如雷。後兩句寫出作詩歌的時間和心情,道出不被世容的憤懣。
作者簡介
王逸,東漢文學家。官字叔師,南郡宜城(今屬湖北)人。至豫州刺史,豫章太守。所作《楚辭章句》,是《楚辭》中最早的完整注本,頗為後世楚辭學者所重。又作有賦、誄、書、論等21篇,及《漢詩》123篇,今多散佚,僅存《九思》。明人輯有《
王叔師集》。