丸竹夷,日本動漫滑頭鬼之孫中出現曲目。
基本介紹
- 中文名:丸竹夷
- 來源:《滑頭鬼之孫 千年魔京》
- 地點:日本
- 性質:私有
- 別名:手球歌
動漫中的引用,歌詞,簡版歌詞及譯文,出現的地名,京都走向街道,
動漫中的引用
歌詞
但京都(平京城)發展迅速,地段改造很多,不能及時更新,請諒解!
劇場版里和葉唱錯了,可能是因為是聽親戚唱,她沒聽清楚。下面的歌詞是和葉唱的版本,正確的歌詞我用括弧括起來了.
丸 竹 夷 二 押 御池
花嫁 三 六角 蛸 錦(正確的是:姉 三 六角 蛸 錦)
四 綾 仏 高 松 萬 五條
雪駄 ちゃらちゃら 魚の棚
六條 七條 とおりすぎ
八條こえれば 東寺道
九條大路で とどめさす
まる たけ えびす に おし おいけ
よめ さん ろっかく たこ にしき(正確的那個是:あね さん ろっかく たこ にしき)
し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう
せった ちゃらちゃら うおのたな
ろくじょう ひっちょう とおりすぎ
はちじょうこえねば とうじみち
くじょうおおじで とどめさす
丸竹夷二 押御池
新娘六角 峭綿 (正確的是:姐姐六角 峭綿)
四陵佛 高松 萬五路
雪駄 叮叮噹噹 魚架
六條 七條走過後
過了八條就是東道寺
最後便是九條大道
ma ru ta ke e bi su ni o si o i ke
yo me san lo^ka ku ta ko ni si ki (正確的是:a ne san ro^ka ku ta ko ni shi ki )
si a ya bu^ ta ka ma^ man go ji yo
se^ta chi ya ra chi ya ra u o no ta na
ro ku ji yo hi^chi yo to o ri su ki
ha chi yo ko en e ba do o zi mi ci
ku chi yo o o zi de to do me sa su
下面這首是明治以後,為了使機動車能夠通行而重新規劃修整之後新的歌詞。
丸 竹 夷 二 押 御池
ma ru ta ke e bi su ni ou o i ke
(まる たけ えべす に おし おいけ)
( ma ru ta ke e be su ni o shi o i ke )
姉 三 六角 蛸 錦
a ne san ro ka ku ta ko ni shi ki
(あね さん ろっかく たこ にしき)
( a ne san ro ka ku ta ko ni shi ki )
四 綾 仏 高 松 萬 五條
shi a ya ho to ke ta ka ma tsu man go jou
(し あや ぶっ たか まっまん ごじょう)
( shi a ya bu tsu ta ka ma tsu man go jou )
雪駄 ちゃらちゃら 魚の棚
se da cha ra cha ra u o no ta na
(せった ちゃらちゃら うおのたな)
( se ta cha ra cha ra u o no ta na )
六條 三哲 とおりすぎ
ro ku jo u san sa to shi to o ri su gi
(ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
( ro ku jo u san te tsu to o ri su gi )
七條越えれば八九條
(na na jo u ko e re ba ha chi . k yu u jou )
(ひちじょうこえれば はちくじょう)
( ha chi jou ko e re ba ha chi ku jo u )
十條 東寺で とどめさす
(ju u jo u to u ji de to do me sa su )
(じゅうじょうとうじで とどめさす)
( ju u jou tou ji de to do me sa su )
中文翻譯:
丸竹夷二 押御池
姐三六角蛸錦
四綾佛高松萬五條
雪駄叮叮噹噹魚架
通過了六條三哲
過了七條就是八九
最後就是十條東寺
這首老的童謠的地名順序是從北到南,均為東西走向道路。
京都建築全仿唐式,京都的市容街道和長安一樣,說明了唐朝文化對日本的影響
京都分別有東西三十二町,南北三十六町
京都街道縱橫交錯,恰似棋盤,這一建築布局叫“棋盤式道路系統”(簡稱“棋盤式”)
簡版歌詞及譯文
丸竹夷 (通りの北から南へと順に唄います。)
丸竹夷二押御池
まる たけ えびす に おし おいけ
姉さん六角蛸錦
あね さん ろっかく たこ にしき
四綾仏高松萬五條
し あや ぶったか まつ まん ごじょう
雪駄ちゃらちゃら 魚の棚
せった ちゃらちゃら うおのたな
六條七條とおりすぎ
ろくじょう ひっちょう とおりすぎ
八條こえれば東寺道
はっちょうこえれば とうじみち
九條おおじてとどめさす
くじょうおおじて とどめさす
用地名解釋起來就是:
丸太町、竹屋町、夷川、二條、押小路、御池
姐小路、三條、六角、蛸藥師、錦小路
雪肽屋町(現在的楊梅)、鍵屋町、魚之棚
六條、七條、八條、九條、十條
這首老的童謠的地名是從北到南,一行是一條從西到東的大路所包含的地名,這樣的大路有十條。(京都的地圖看上去好像一個大方格被割裂成很多的小方格,路都是筆直的)
歌中的“ちゃらちゃら”似乎是指的是鍵屋町大街和錢屋町大街(現在已經消失)的“鍵”或 “錢”字的發音。
出現的地名
各種所指的街名如下:
まるたまち 丸太町通
たけやまち 竹屋町通
えびすがわ 夷川通
にじょう 二條通
おしこうじ 押小路通
おいけ 御池通
あねこうじ 姉小路通 (姐小路)
さんじょう 三條通
ろっかく 六角通
たこやくし 蛸薬師通 (蛸藥師)
にしき 錦小路通
しじょう 四條通
あやのこうじ 綾小路通
ぶっこうじ 仏光寺通 (佛光寺)
たかつじ 高辻通
まつばら 松原通
まんじゅじ 萬壽寺通
ごじょう 五條通
せったやちょう 雪駄屋町通
(楊梅通) <雪肽屋町(現在的楊梅)>
ろくじょう 六條通
さんてつ 三哲
(塩小路通)
ひっちょう 七條通
はっちょう 八條通
くじょう 九條通
じゅうじょう 十條通
歌中的“ちゃらちゃら”指的是鍵屋町大街和錢屋町大街(現・的場通)的“鍵”或 “錢”字的發音。
丸太町通→竹屋町通→夷川通→二條通→押小路通→御池通→
姉小路通→三條通→六角通→蛸薬師通→錦小路通→
雪駄町通(現・楊梅通)→鍵屋町通→銭屋町通(現・的場通)→魚の棚町通(現・六條通)→
六條通→七條通→
八條通→東寺道→
九條通
下面是道路修建後的新地名
丸太町→竹屋町→夷川→二條→押小路→御池→
姉小路→三條→六角→蛸薬師→錦小路→
雪駄屋町(現・楊梅通)→鍵屋町→銭屋町((現・的場通)→→魚の棚(現・六條通)→
六條→三哲→
七條→八條→九條→
十條→東寺
京都走向街道
鞍馬口通以北:
寶ヶ池通
御薗橋通
竹殿上通
竹殿北通
竹殿通
竹殿南通
玄以北通
玄以通
玄以南通
大門北通
大門通
大門南通
北山北通
北山北中通
北山通
北山南通
紫竹北通
紫竹通
紫竹南通
今宮北通
今宮北中通
今宮通
今宮南通
小柳北通
小柳通
小柳南通
紫野北通
紫野通
紫野南通
若菜通
若菜中通
若菜南通
北泉通
曼殊院道
北大路通
御所田上通
御所田北通
御所田北中通
御所田通
御所田南中通
御所田南通
御所田下通
建勲北通
建勲北中通
建勲通
紫明通
旭通
船岡北通
船岡南通
丸太町~五條:
丸太町通(新丸太町通)
郁芳北通
郁芳通
郁芳南通
郁芳下通
竹屋町通(東竹屋町通)
太子道(舊二條通)
夷川通、冷泉通
二條通
仁王門通
押小路通
御池通
孫橋通
上姉小路通
姉小路通
三條通(新三條通)
若鬆通
古門前通、華頂道
白川北通
新門前通
知恩院道、新橋通
白川南通
末吉町通(新橋南通)
富永町通
六角通
蛸薬師通
錦小路通
高台寺北門通
高台寺南門通
安井北門通
宮川町東西通
八坂通
土居之內北通
綾小路通
土居之內通、矢掛通
土居之內南通
仏光寺通
高辻北通
高辻通
高辻南通
松原通、清水坂
萬壽寺通、六波羅裏門通
萬壽寺南通
五條通、五條坂
五條通以南:
揚梅通、中堂寺通
下坂通
鍵屋町通
的場通
六條通
中堂寺南通
花屋町通
舊花屋町通、上ノ口通
上珠數屋町通
正面通(中珠數屋町通、御前通)
北小路通、下珠數屋町通
七條通
下魚棚通
木津屋橋通
塩小路通(三哲通)、西塩小路通
梅小路通
南梅小路通
八條通
針小路通
東寺通
九條通
札辻通
十條通
久世橋通