《徐志摩散文》收錄了著名作家徐志摩的經典散文。內容包括印度洋上的秋思、泰山日出、北戴河海濱的幻想、翡冷翠山居閒話、義大利的天時小引、巴黎的鱗爪、我所知道的康橋、天目山中筆記、“濃得化不開”(星加坡)、“濃得化不開”之二(香港)、“就使打破了頭,也還要保持我靈魂的自由”、我過的端陽節、“迎上前去”等。
基本介紹
- 書名:中華散文百家:徐志摩散文
- 出版社:上海科學技術文獻出版社
- 頁數:250頁
- 開本:16
- 品牌:上海科學技術文獻出版社
- 作者:徐志摩
- 出版日期:2012年10月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7543955598, 9787543955592
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,後記,序言,
基本介紹
內容簡介
《徐志摩散文》不僅是文學的,更是思想文化的;不僅關乎寫作技巧,更是關乎素質養成;不僅可供了解作家作品,更可以由此體察歷史洪流、社會巨變的大風景……
作者簡介
徐志摩,是中國現代詩壇上的著名詩人,同時也是散文名家。他的詩和散文,可以說,沒有孰高孰低的問題,無非彼隱此顯而已。他的散文名篇如《翡冷翠山居閒話》、《巴黎的鱗爪》、《我所知道的康橋》,廣為人們所熟知;至於他的書信日記體散文《愛眉小札》,更是青年人的最愛。徐志摩屬於才情型詩人,同樣他也是才情型的散文家。他的散文,一方面是“跑野馬”,另一方面是“濃得化不開”。這使他的散文作品活色生香,引人入勝。
圖書目錄
印度洋上的秋思
泰山日出
北戴河海濱的幻想
翡冷翠山居閒話
義大利的天時小引
巴黎的鱗爪
我所知道的康橋
天目山中筆記
“濃得化不開”(星加坡)
“濃得化不開”之二(香港)
“就使打破了頭,也還要保持我靈魂的自由”
我過的端陽節
“迎上前去”
話匣子
關於女子(蘇州女中講稿)
一封信(給抱怨生活乾燥的朋友)
落葉
想飛
曼殊斐兒
泰戈爾
濟慈的夜鶯歌
拜倫
羅曼羅蘭
湯麥士哈代
白郎寧夫人的情詩
一個行乞的詩人
波特萊的散文詩
我的彼得
傷雙栝老人
吊劉叔和
家德
愛眉小札(日記五則)
愛眉小札(書信四通)
自剖
再剖
求醫(續自剖)
編者後記
泰山日出
北戴河海濱的幻想
翡冷翠山居閒話
義大利的天時小引
巴黎的鱗爪
我所知道的康橋
天目山中筆記
“濃得化不開”(星加坡)
“濃得化不開”之二(香港)
“就使打破了頭,也還要保持我靈魂的自由”
我過的端陽節
“迎上前去”
話匣子
關於女子(蘇州女中講稿)
一封信(給抱怨生活乾燥的朋友)
落葉
想飛
曼殊斐兒
泰戈爾
濟慈的夜鶯歌
拜倫
羅曼羅蘭
湯麥士哈代
白郎寧夫人的情詩
一個行乞的詩人
波特萊的散文詩
我的彼得
傷雙栝老人
吊劉叔和
家德
愛眉小札(日記五則)
愛眉小札(書信四通)
自剖
再剖
求醫(續自剖)
編者後記
後記
徐志摩是中國現代詩壇上的著名詩人,這毫無疑問;那他是否現代文壇的散文名家呢?不必猶疑:是!只不過,他散文的影響為他的詩名所掩;可以說,這裡沒有孰高孰低的問題,無非彼隱此顯而已。實際上,他的散文名篇如《翡冷翠山居閒話》、《巴黎的鱗爪》、《我所知道的康橋》,也廣為人們所熟知;至於他的書信日記體散文《愛眉小札》,更是青年人的最愛。而且他散文的數量也是驚人的,甚至可以說不比一些專事散文寫作的作者少。
誰都不會否認,徐志摩屬於才情型的詩人;同樣,我們不能不說,他也是才情型的散文家。他的散文,一方面是“跑野馬”,另一方面是“濃得化不開”。他寫起文章來很是能“扯”,因此篇幅也就比較長,上述的幾個名篇就是如此,寫曼殊斐兒、泰戈爾和哈代的那兒篇也是如此——這都是“跑野馬”的結果;沒有才情,當然無力“跑野馬”。他的文章情感濃郁,辭采華茂,局面華麗,方方面面都是“濃得化不開”;沒有才情,想濃也濃不起來。
“跑野馬”、“濃得化不開”作為徐志摩散文的特點,使他的作品活色生香,引人人勝。梁實秋在《談志摩的散文》中說,徐的文章隨性寫去,永遠有風趣;他的“跑野馬”的文筆不但不算毛病,轉而能引讀者全神貫注到“跑”出來的那些枝節上,覺其可愛。沈從文則稱徐志摩散文“成就的華麗局面,在國內還沒有相似的一個人”(《(輪盤)的序》)。確實,徐志摩這種才情橫溢、感性十足的散文,給了讀者別樣的審美體驗和愉悅。不過,這也多了些駁雜,少了些純正,徐志摩自己就說其散文“不是質地太雜,就是筆法太亂或太松”(《(落葉)序》)。
本書選錄徐志摩的散文,自然是優選名篇,同時選錄體現叢書編選意圖的篇什。書中第一部分是記游一類作品,徐氏散文的名篇就集中在這個部分,按寫作的順序編排。所記遊蹤國內外均有,但主要是歐陸和英倫,包括“花都”巴黎,義大利文化名城佛羅倫斯(文中稱“翡冷翠”),以及倫敦著名的大學城劍橋(文中稱“康橋”)。這些文字,給當時的中國人對西洋世相和文化的了解以極大的影響,而這是別的遊記名家所不能比擬的;就連“康橋”、“翡冷翠”這些譯名,也頗為人們喜愛而流行廣遠。
與歐洲遊記雙峰並峙的是關於歐洲作家的文字。其中以英倫作家最多,有曼殊斐兒、濟慈、拜倫、哈代、白朗寧夫人、戴維斯等;這與他曾遊學英倫的經歷有關——了解多,自然可寫的、寫出來的也多。這當中,他又把滿腔的熱情傾注在了兩位女作家以及他的同行詩人身上,文章同樣產生了巨大影響。此外寫到了法國的羅曼羅蘭、波德萊爾,印度詩人泰戈爾——徐氏曾親炙泰戈爾之教,有關的文字絕不僅此一篇。
徐志摩也有隨感一類的議論性文字,一秉他恣意、濃情的風格,也具有卓見和智慧,只是這些與他的上述兩類作品比較起來,顯得不那么突出罷了。本書亦將此類作品結為一輯。
徐志摩也有寫一般的親人和師友的作品,情感濃郁一如其他,只是相對謹嚴了一些,“野馬”不那么恣意馳驟。他的《愛眉小札》,自然又是情感“濃得化不開”,激情傾瀉;而他的《自剖》等篇,卻是理性的自省。說句打趣的話,他也確該自省——無關道學,干係人情。
誰都不會否認,徐志摩屬於才情型的詩人;同樣,我們不能不說,他也是才情型的散文家。他的散文,一方面是“跑野馬”,另一方面是“濃得化不開”。他寫起文章來很是能“扯”,因此篇幅也就比較長,上述的幾個名篇就是如此,寫曼殊斐兒、泰戈爾和哈代的那兒篇也是如此——這都是“跑野馬”的結果;沒有才情,當然無力“跑野馬”。他的文章情感濃郁,辭采華茂,局面華麗,方方面面都是“濃得化不開”;沒有才情,想濃也濃不起來。
“跑野馬”、“濃得化不開”作為徐志摩散文的特點,使他的作品活色生香,引人人勝。梁實秋在《談志摩的散文》中說,徐的文章隨性寫去,永遠有風趣;他的“跑野馬”的文筆不但不算毛病,轉而能引讀者全神貫注到“跑”出來的那些枝節上,覺其可愛。沈從文則稱徐志摩散文“成就的華麗局面,在國內還沒有相似的一個人”(《(輪盤)的序》)。確實,徐志摩這種才情橫溢、感性十足的散文,給了讀者別樣的審美體驗和愉悅。不過,這也多了些駁雜,少了些純正,徐志摩自己就說其散文“不是質地太雜,就是筆法太亂或太松”(《(落葉)序》)。
本書選錄徐志摩的散文,自然是優選名篇,同時選錄體現叢書編選意圖的篇什。書中第一部分是記游一類作品,徐氏散文的名篇就集中在這個部分,按寫作的順序編排。所記遊蹤國內外均有,但主要是歐陸和英倫,包括“花都”巴黎,義大利文化名城佛羅倫斯(文中稱“翡冷翠”),以及倫敦著名的大學城劍橋(文中稱“康橋”)。這些文字,給當時的中國人對西洋世相和文化的了解以極大的影響,而這是別的遊記名家所不能比擬的;就連“康橋”、“翡冷翠”這些譯名,也頗為人們喜愛而流行廣遠。
與歐洲遊記雙峰並峙的是關於歐洲作家的文字。其中以英倫作家最多,有曼殊斐兒、濟慈、拜倫、哈代、白朗寧夫人、戴維斯等;這與他曾遊學英倫的經歷有關——了解多,自然可寫的、寫出來的也多。這當中,他又把滿腔的熱情傾注在了兩位女作家以及他的同行詩人身上,文章同樣產生了巨大影響。此外寫到了法國的羅曼羅蘭、波德萊爾,印度詩人泰戈爾——徐氏曾親炙泰戈爾之教,有關的文字絕不僅此一篇。
徐志摩也有隨感一類的議論性文字,一秉他恣意、濃情的風格,也具有卓見和智慧,只是這些與他的上述兩類作品比較起來,顯得不那么突出罷了。本書亦將此類作品結為一輯。
徐志摩也有寫一般的親人和師友的作品,情感濃郁一如其他,只是相對謹嚴了一些,“野馬”不那么恣意馳驟。他的《愛眉小札》,自然又是情感“濃得化不開”,激情傾瀉;而他的《自剖》等篇,卻是理性的自省。說句打趣的話,他也確該自省——無關道學,干係人情。
序言
在中國文學史上,散文具有突出的地位,這恐怕是誰也不能否認的。在文體以有韻無韻區分的時代,散文與韻文相對,固然得占大半壁江山;即使是到了詩歌、散文、小說、戲劇四大文學體裁齊備的時代,散文亦是一方重鎮。近世以來,其他文學樣式尤其是小說等長足發展,但散文依然煥發著耀眼的光彩,不但有作家鐘情此種文體,專事散文隨筆的創作而卓成大家,即使以其他體裁創作為主的作家,也或多或少地從事過散文寫作;而且由於散文體裁較為廣泛的適用性,眾多不以作家名世的人也留下了豐富的散文作品。這些散文作品不僅是我們的文學遺產,也是我們的思想文化遺產,其所蘊涵的滋育我們的營養真可謂“無窮無盡”。正是為了較為系統地整理這筆寶藏,挖掘其豐富營養,我們編輯出版了這套叢書。
這套叢書計畫以二十世紀初為起點,以人為單位,從我國歷代散文作家中選取名家精品,匯成叢集。入選作者除專門的散文家之外,自然也包括其他作家,甚至不以作家名世的作者;與此相應,不僅選取狹義的純粹散文作品,也選取那些在歷史上曾經影響甚巨但不那么純粹的大散文作品,從而不僅體現散文的文學價值,更體現散文創作在思想文化方面的價值。也可以說,這是這套散文叢書最為突出的特色——不僅是文學的,更是思想文化的;不僅關乎寫作技巧,更是關乎素質養成;不僅可供了解作家作品,更可以由此體察歷史洪流、社會巨變的大風景……
叢書所選各家散文的編排,或按其原集編排,或重新分輯編排,一視作者原作情況而定。選文除作必要的技術處理外,其餘一仍其舊,以見作品原貌。為了閱讀的方便,對一些於今天的讀者不太熟悉的專門術語等作了適當的注釋。關於具體的編選情況,以及作者及其作品的情況,每一集後綴以編後語,給以簡略的說明。
叢書計畫分批相對集中出版,先期推出二十世紀上半葉的名家名作,隨後向兩個方向延伸,陸續成其規模,期於有所貢獻。
願廣大讀者襄助之;願廣大作者襄助之。
上海科學技術文獻出版社
這套叢書計畫以二十世紀初為起點,以人為單位,從我國歷代散文作家中選取名家精品,匯成叢集。入選作者除專門的散文家之外,自然也包括其他作家,甚至不以作家名世的作者;與此相應,不僅選取狹義的純粹散文作品,也選取那些在歷史上曾經影響甚巨但不那么純粹的大散文作品,從而不僅體現散文的文學價值,更體現散文創作在思想文化方面的價值。也可以說,這是這套散文叢書最為突出的特色——不僅是文學的,更是思想文化的;不僅關乎寫作技巧,更是關乎素質養成;不僅可供了解作家作品,更可以由此體察歷史洪流、社會巨變的大風景……
叢書所選各家散文的編排,或按其原集編排,或重新分輯編排,一視作者原作情況而定。選文除作必要的技術處理外,其餘一仍其舊,以見作品原貌。為了閱讀的方便,對一些於今天的讀者不太熟悉的專門術語等作了適當的注釋。關於具體的編選情況,以及作者及其作品的情況,每一集後綴以編後語,給以簡略的說明。
叢書計畫分批相對集中出版,先期推出二十世紀上半葉的名家名作,隨後向兩個方向延伸,陸續成其規模,期於有所貢獻。
願廣大讀者襄助之;願廣大作者襄助之。
上海科學技術文獻出版社