《中國當代文學英譯本海外傳播評估研究》是2020年江西教育出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:中國當代文學英譯本海外傳播評估研究
- 作者:謝丹凌
- 出版社:江西教育出版社
- 出版時間:2020年12月1日
- 定價:68 元
- ISBN:9787570509218
《中國當代文學英譯本海外傳播評估研究》是2020年江西教育出版社出版的圖書。
《中國當代文學海外傳播研究》是2016年8月1日北京大學出版社出版的圖書,作者是姚建彬。內容簡介 本書既可以為從事中國文學(尤其是中國當代文學)海外傳播研究的學界同道提供可資借鑑的寶貴文獻資料,也可以為各級各類文化部門、出版機構...
《中國當代小說的海外傳播與國家形象研究》是一本2022年人民出版社出版的圖書,作者是謝稚。內容簡介 本書以多學科視角進行中國當代小說的海外傳播與國家形象研究。運用傳播學和跨文化傳播學理論,以中國當代小說海外傳播為中心,從傳播狀況...
《中國新時期文學在國外的傳播與研究》是2011年齊魯書社出版的圖書,作者是姜智芹。圖書簡介 《中國新時期文學在國外的傳播與研究》從內容上來講分三大塊。第一大塊從歷時、巨觀的角度,梳理、分析了中國新時期文學的跨文化傳播情況,具體...
作者是陳肅,講述了從總現狀和總趨勢、中國學研究譯著現狀與分析、現當代中國文學著作英譯本研究等三個方面,對2006-2016年期間英語世界出版的中國學研究專著的數據進行了深入的分析,是近年來海外中國研究領域最值得一讀的圖書。
《思想的時差:海外學者論中國當代文學》是2013年北京大學出版社出版的圖書,作者是張檸、董外平。內容介紹 本書收錄了美國、德國、荷蘭、斯洛伐克、加拿大、日本、韓國等著名學者近年來論中國當代文學具有代表性的論文20餘篇,其中既包括...
劉江凱,文學博士,浙江師範大學副教授,內蒙古鄂爾多斯人。2011年9月起在浙江師範大學人文學院任教。籌建成立“中國現當代文學海外傳傳播研究所”及其網站,為該所執行主任。同時為北京師範大學“中國文學海外傳播研究中心”特約研究人員。教育...
3.《中國當代小說英譯本在海外的出版與傳播:2015-2017年》,《貴州社會科學》,2018年第11期;4.《“自我”探索與詩性回憶——美國研究視野里的中國“後朦朧詩”》,《燕山大學學報》(哲學社會科學版),2018年第2期;5.《跨越重洋...
作者、譯者與讀者的視界融合:《玉米》的英譯研究,《解放軍外國語學院學報》,2013(5) 上海書寫的海外敘述――《長恨歌》英譯本的傳播和接受,《社會科學》,2012(9) 困境與出路――中國當代文學譯介探討,《中國外語》,2012(5) ...