《中國文學外譯的價值取向與文化立場研究》是一本2022年浙江大學出版社出版的圖書,作者是周曉梅。
基本介紹
- 中文名:中國文學外譯的價值取向與文化立場研究
- 作者:周曉梅
- 出版時間:2022年11月1日
- 出版社:浙江大學出版社
- ISBN:9787308226844
- 定價:68 元
《中國文學外譯的價值取向與文化立場研究》是一本2022年浙江大學出版社出版的圖書,作者是周曉梅。
《中國文學外譯的價值取向與文化立場研究》是一本2022年浙江大學出版社出版的圖書,作者是周曉梅。內容簡介本書屬於“中華譯學館 中華翻譯研究文庫”,為國家社科基金青年項目的結項成果。本書聚焦中國文學外譯中的作品選擇、譯介策...
《塑造自我文化形象——中國對外文學翻譯研究》是2018年中國人民大學出版社出版書籍,作者是馬士奎。內容簡介 本書重點研究並敘述了晚清時期、民國時期和中華人民共和國建國之後,中國的對外文學翻譯活動和主要內容,並對此進行了較為系統的考察,重點研究了不同歷史階段的翻譯環境、文本選擇原則、翻譯策略、譯作接受情況...
汪寶榮 中國文學譯作在西方傳播的社會學分析模式 韓子滿 中國文學的“走出去”與“送出去”孟祥春 GlOCal Chimerican葛浩文英譯研究 第二編 中國文學譯介與傳播:文本與策略 周曉梅 顯化隱化策略與譯者的價值取向呈現一一基於《狼圖騰》與《無風之樹》英譯本的對比研究 馮全功 葛浩文翻譯策略的歷時演變研究一一基於莫言...
《中國文學譯介與傳播研究-卷二》是2018年浙江大學出版社出版的圖書,作者是許鈞,李國平 ,本書在新的歷史時期,隨著中國文化走出去的戰略的實施,中國文學外譯與傳播受到了學界的高度重視。內容簡介 《中國文學譯介與傳播研究(卷2)/中華翻譯研究文庫·中華譯學館》在新的歷史時期,隨著中國文化走出去的戰略的實施...
許詩焱許多譯者一編輯合作模式在中國文學外譯中的實踐——以畢飛宇三部短篇小說的英譯為例 單聽先鋒小說與中國當代文學海外傳播之轉型 白鴿現當代科幻小說的對外譯介與中國文化語境構建 勒克萊齊奧/文施雪瑩/譯許鈞/校\文學與全球化——在北京大學博雅人文論壇的演講 第二編 中國文學對外譯介與傳播的媒介研究 余華我...
復旦大學文學翻譯研究中心的宗旨是以中國立場,譯介世界文學;以世界眼光,弘揚中國文化。中心以推動國內外各大學在翻譯、文學研究等方面的合作、促進國際化交流為主要目的,同時推動中國文學的外譯,拓展外國文學的中譯,並在此基礎上深化對翻譯理論的研究。翻譯中心將通過項目代表制和項目負責制兩個運作機制,側重以下幾...