《中國古代教育智慧:漢英對照》是2021年2月東南大學出版社出版的圖書,作者是肖莉莉、張龑真、孫俊芳。
基本介紹
- 書名:中國古代教育智慧:漢英對照
- 作者:肖莉莉、張龑真、孫俊芳
- 出版社:東南大學出版社
- 出版時間:2021年2月
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787564192105
《中國古代教育智慧:漢英對照》是2021年2月東南大學出版社出版的圖書,作者是肖莉莉、張龑真、孫俊芳。
《中國古代教育智慧:漢英對照》是2021年2月東南大學出版社出版的圖書,作者是肖莉莉、張龑真、孫俊芳。內容簡介本書歸納整理了中國傳統文化中的教育名家的名言、名篇等,並將其譯為英文,以力求向世界證明中國傳統文化中有關教育的...
《孔子:漢英對照》內容簡介:古代中國朝代更迭,每一個朝代都有燦爛奪目的思想文化。百家爭鳴的先秦諸子、博大宏深的漢唐經學、簡易幽遠的魏晉玄學、盡心知性的宋明理學是思想學術的奇葩;佛教的色空禪悅、道教的神仙修養是宗教信仰的沃土;其他如經世濟民的政治、經濟理想,巧奪天工的科技、工藝之道,風雅傳神、丹青...
《大中華文庫:朱子語類選(漢英對照)》是2014年廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是翟江月。內容簡介 本書是《朱子語類》迄今一個現代漢語和英語選譯本,選譯內容共九卷,包括太極天地上、天地下、讀書法上、自論為學工夫、論治道、論取士、論兵論刑、論民論財和論官,涉及朱子在哲學、政治、社會、軍事...
《中國古典文化精粹》是2013年南海出版社出版的圖書,作者是楊牧之。內容簡介 選自馳名中外的經典漢英對照叢書《大中華文庫》古典文化精粹全解全譯 權威翻譯家中英文對照 古典與現代、東方與西方的完美碰撞 這四種書選自馳名中外的漢英對照版《大中華文庫》,是中華文明的精華,記載了中華民族五千年的歷史和雄輝博大的民族...
《墨子智慧故事》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是陶黎銘、張英。內容簡介 《諸子百家智慧故事叢書:墨子智慧故事》主要內容簡介:“諸子百家智慧故事”是一套介紹先秦諸子經典的漢英對照系列叢書,將先秦諸子的生平事跡、哲學思想、格言警句、哲理寓言以及與他們有關的歷史故事串聯成啟迪智慧的短小故事,既能...
《老子智慧故事》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是張利滿。內容簡介 “諸子百家智慧故事”是一套介紹先秦諸子經典的漢英對照系列叢書,將先秦諸子的生平事跡、哲學思想、格言警句、哲理寓言以及與他們有關的歷史故事串聯成啟迪智慧的短小故事,既能滿足中國讀者的普及型閱讀需求,又照顧到國外讀者的文化特點,...
《中國古代寓言選(漢英對照)》收入一百篇寓言,選自我國先秦兩漢的多種文史名著,按年代編排,其中包括具有神話色彩的《愚公移山》、《夸父追日》;具有成語內涵的《自相矛盾》、《狐假虎威》;充滿幽默趣味的《野人獻曝》、《鄭人買履》;蘊涵深刻哲理的《魯侯養馬》、《宥坐之器》等。每篇均加中文注釋、生僻字...
權威的教導 真理的見證 三部訓言 第七部分 殘篇 瓦侖廷殘篇 巴西里德殘篇 智慧殘篇 夏娃福音殘篇 附錄 柏拉圖《理想國》片段:靈魂的隱喻 普洛提諾:駁諾斯替派 榮格:對死者的七篇布道文 抄寫記錄 漢英術語對照和釋義 漢英人名術語對照 漢英篇目對照 按教派編目索引 參考文獻 後記 · · · · · ·
這6冊分別是:東方文化辭彙導引(漢英)、漢字與傳統文化、中國傳統繪畫、中國古代典籍賞析、中華成語典故與神話傳說、中國傳統武術。每冊均是中英文對照、圖文並茂。以上樣書受到上海世博會中方與外方負責人的高度讚賞,應邀入展上海世博會。2010年 (一)參與舉辦了中日韓書畫展覽,密切了三國書畫界關係.促進了我會書畫...
《老子繹讀(漢英對照)》主要內容簡介:從思想內容來推算時代,有時會出現不同的結果,過硬的根據還是文獻、實物。自從湖北荊門出土戰國楚墓竹簡《老子》,老子的時代已有了比較明朗的輪廓。我在四十多年前所提出的觀點有了更有力的實證的支持。老子應是春秋時代的人。本書是任先生對中華民族最重要的經典——《老子...
《論語》是1998年外語教學與研究出版社出版的圖書。內容簡介 一位對中國文化比較了解的老外翻譯的。中英對照。《論語》(漢英對照)包括我國古代哲學典籍的英譯本,為廣大英語學習者提供必備的學術資料。本叢書內容祥實,製作精美,每一種均約請著名專家、學者專門撰寫評介性的序言。外研社將本叢書的出版視做一英利國利民...
翟理斯《三字經》英譯文採用英漢對照的編排方式,而且每個漢字都注了音,每個音的右上角用阿拉伯數字(1-4)標明音調。注音下方的這些漢字在英語裡的直譯,右邊才是真正的翻譯。翟理斯還根據許慎的《說文》對每一個漢字的結構、意思、偏旁、部首進行了分析。另外,翟理斯還對詩文中涉及的歷史、文化、典故進行了分析、...
(19)《中國古代名詩三百首》評註,主編,北京出版社,2000年;(20)《外國名詩三百首》評論,主編,北京出版社,2000年;(21)《元曲300首英譯》,(即出);(22)《莎士比亞十四行詩集》,辜正坤譯,見《莎士比亞全集》卷八,譯林出版社,1998年;(23)《漢英對照莎士比亞十四行詩集》,辜正坤譯,北京大學...
西夏語言文字方面,對西夏文文獻《同音》《番漢合時掌中珠》《同義》《五音切韻》等都有專精的研究,花費30年精力編纂而成的《夏漢字典》,是西夏學界第一部收字齊全、來源清晰的夏漢對照字典,是研究西夏語言文字的最重要的參考工具書。人物經歷 教育經歷 民國二十二年(1932年)11月,李範文出生於陝西省西鄉縣...
故宮博物院的專家學者參與每一頁日曆用圖的挑選、文字的撰寫,讓一本普通的日曆體現出歷史韻味與藝術氣息。2019年《故宮日曆》已上線銷售,首印70餘萬冊。根據觀眾的不同需求,還推出了普通版、定製版、黃金典藏版、漢英對照版,以及故宮月曆、故宮手記、故宮手賬等相關產品。2019年《故宮日曆》選取故宮博物院藏文物中...
7、《皇清經解》主題詞索引,全國高校古委會課題,已結項;8、中國文論的詩性智慧,李建中主持,2001年國家社科基金,已結項;9、《二十四史全譯》,教育部“全國高校古委會”重點項目,本人完成《北史全譯》(第十冊),該書由中國大百科全書出版社出版,許嘉璐主編。10、國家“漢辦”委託——“中國思想家...
因此,在“世界學術經典(英文版)”的選目中,大部分作品為英文原著;原作是其他語種的經典,則選用相對可靠的英文譯本;至於中國古代經典,則採用漢英對照的方式呈現,旨在向西方闡釋中國的思想和文化。其中,精選的中國經典是整個系列的重要組成部分。有了這一部分的經典,才真正體現出“世界性”。以原典和英文方式...
“附錄”為漢英對照上海方言辭彙表,相當於一個簡易上海方言詞典。該書曾用作國王學院的臨時中文教材,在宗教史、翻譯史、漢語方言學及漢語教學研究史上都產生了深遠的影響 。 [18] 拼寫示例 播報 編輯 根據吳語協會拼音方案,將駱賓王(Loh Pin waon)的《鵝》(Ngu)用上海話拼音拼寫如下: 鵝鵝鵝,Ngu ngu ngu 曲...
委派紀昀等著名學者一百六十餘人,開始編纂《四庫全書》。編輯推薦 本書的出版發行無論是對於歷史文獻的研究整理,還是對於中國古代歷史與思想文化的研究,其積極意義都是不言而喻的。同時,由於《四庫全書薈要》本來就是書中精品,再輔之以現代的印刷技術,這套書也理所當然地應該成為大小圖書館和個人收藏的珍品。
會議經過討淪,對於國語和規範化涵義都得到了一致的認識:國語以北方話為基礎方言,以北京語音為標準音,以典範的現代白話文著作為語法規範,是符合漢語的實際情況和歷史發展的。會議最後通過了《現代漢語規範問題學術會議決議》,決議認為:為了充分地發揮語言在社會生活中的交際作用,使中國的社會主義建設能更加順利地...
社團文化 學生社團 學院有俄語協會、法語協會、英語愛好者協會、夢想話劇社、山木美術社等學生社團。學生活動 學院曾組織開展外語節、配音大賽、簡歷製作大賽、口語大賽、外語歌手大賽、英語演講比賽、師範生技能大賽等活動。現任領導 (註:以上內容來源)知名院友 辜正坤、肖明翰、李朝柏、董洪丹、劉鈺、馬智慧等。
但另一方面,森林和公熊則是自然界的代表,作者通過公熊一家的復仇行為表達了自己的憂慮,引導人們思考人類的智慧與勤勞是否已經成為了對自然的威脅。儘管拉格洛夫沒有更加詳細地探討工業文明和大自然的矛盾,但是通過她對社會現狀的描述表達對社會現實問題的思考。塞爾瑪·拉格洛夫的作品一定程度上呈現出現實主義思想,如...
作品中,伏爾泰被表現為身穿古代寬敞的長袍,身軀前傾,面帶嘲諷微笑的形象。寬鬆的長袍幾乎遮蓋了年逾80歲的伏爾泰的孱弱身軀,其流暢概括的衣紋又顯示出穩重的造型感,使人物產生一種莊嚴高尚的氣質,儼然是一位古代先哲。這位思想家雖年歲已高,但顏容仍然煥發著銳氣逼人的智慧和魄力,特別是眼部的雕刻,妙不可...